時懷疑內爾是否真的認為我不該把它們養在這兒,但是其他地方沒有地方放它們,而且不管我怎麼努力阻止,它們都會回到這裡,這裡真不是它們該待的地方,但我不介意。”他停頓了一下,就像是在為自己辯護:“我喜歡馬。”
“我也是,”海倫說。
“你什麼時候有空一定要來,跟我說說你的馬的事情,”他說。
“我會的,”她答應道。
他們以一種如此自然的方式討論了亨利·吉布森·吉福德的馬,以至於傑克環顧房間,想看看它們是否真的就在那裡。然後內爾用一種無比溫柔和深情地方式向那位白髮蒼蒼的男人道別,這讓傑克的喉嚨感到莫名地發緊,然後他們走進了電梯。
“哼,”海倫在下樓時幾乎咆哮道,“如果他想在客廳裡養馬,為什麼他不可以在客廳裡養馬呢?”
“他這樣有多久了?”馬龍問道。
“自從……不,不是從馬廄著火的那天晚上開始的,那只是其中的一部分。幾乎所有的這些事是同時發生的:他失去了所有的錢,馬廄連同他所有的馬一起被燒燬了,他病了很久,我簽約了內爾·布朗秀的演出,我們以為他已經好了,再就是,他的馬匹就開始出現在客廳裡。”
,!
“他以前曾在大道上舉辦過賽馬,”傑克補充道,“演播室裡的那群人經常下注賭馬,然後打電話給他詢問誰贏了。他以前總是對汽車交通妨礙到他的賽馬而感到惱火。但是自從他開始被那些小黑人跟蹤後,他就放棄了賽馬。現在他只是在客廳裡養馬。我認為它們沒有得到足夠的鍛鍊。”
“難搞,”馬龍簡潔地咕噥道。
“為什麼?”內爾幾乎生氣地問道,“他很快樂。當然他有時候會有些幻覺,但,除了不:()馬龍探案之三點的迷案