關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第18部分

nbsp;and threaten our planet。 我們處於危機之中,這一點已得到充分認識。

我國在進行戰爭,打擊分佈廣泛的暴力和仇恨勢力。我們的經濟嚴重衰弱,部分歸咎於一些人的貪婪不軌,同時也因為我們作為一個整體,未能痛下決心,讓國家作好面對新時代的準備。如今,住房

不再,就業減少,商業破產。醫療保健費用過度昂貴;學校質量沒有保障;而每一天都在不斷顯示,我們使用能源的方式在助長敵人的威風,威脅我們的星球。 these are the indicators of

crisis, subject to data and statistics。 less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land — a nagging fear that america's decline is inevitable,

and that the next generation must lower its sights。 這些是危機的跡象,資料統計將予以證明。不易於衡量然而同樣嚴重的是全國各地受動搖的信心——一種揮之不去的恐懼感,認為美國將

不可避免地走下坡路,下一代人不得不放低眼光。 today i say to you that the challenges we face are real。 they are serious and they are many。 they will not be met easily or in

a short span of time。 but know this, america — they will be met。 今天,我告訴大家,我們面臨的挑戰真實存在,並且嚴重而多重。它們不可能在一個短時間內被輕易征服。但是,美國,

請記住這句話——它們將被征服。 on this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord。 我們今天聚集在這裡是因為我們選擇