平中,而除了薩拉多·桑恩的船,我的艦隊已告覆滅。此外,我沒錢僱傭兵,沒有掠奪或榮耀的前景來吸引自由騎手投奔。”
“夫君,”賽麗絲王后道,“你的人比三百年前伊耿的還多,缺的只有龍。”
史坦尼斯陰沉沉地看著她。“九大法師渡海來孵伊耿三世儲藏的龍蛋,‘受神愛護的’貝勒則對著蛋祈禱了半年,伊耿四世發明木鐵神龍,而‘明焰’伊利昂喝下野火藥,妄圖讓自己成龍。法師失敗了,貝勒王的祈禱沒有得到回應,木龍被燒燬,而伊利昂王子在尖叫中死去。”
賽麗絲王后態度堅決。“他們都不是拉赫洛的選民。當年沒有紅色彗星劃過天際,宣告預言的實現;當年沒有人擁有‘光明使者’,英雄之紅劍。他們也都沒有付出代價,梅莉珊卓女士會告訴您,陛下,唯有死亡方能換取生命。”
“那男孩?”國王幾乎是充滿憤懣地吐出這幾個字。
“那男孩。”王后贊同。
“那男孩。”亞賽爾爵士也跟進。
“這骯髒的孩子出生前就令我深惡痛絕,”國王哀嘆,“他的名字在我耳中猶如轟鳴,彷彿是覆蓋靈魂的一片烏雲。”
“請把那男孩交給我,您就再也不用聽到他的名字。”梅莉珊卓許諾。
也許沒錯,但當她焚燒他時,您會聽見他的尖叫。戴佛斯保持沉默。在國王叫他發言之前,先不開口比較明智。
“讓我把那男孩獻給拉赫洛,”紅袍女說,“古老的預言將會實現。您的龍將被喚醒,展開石頭翅膀,為您贏得七大王國。”
亞賽爾爵士單膝跪倒。“我跪求陛下,喚醒石頭中的魔龍,讓亂臣賊子們顫慄吧。跟伊耿一樣,您將從龍石島出發;跟伊耿一樣,您將征服維斯特洛。讓偽君子和背信棄義的人都感受您的烈焰與怒火!”
“您的妻子也同樣懇求您,夫君老爺。”賽麗絲王后在國王面前雙膝跪下,雙手像祈禱時一樣合攏。“勞勃和狄麗娜汙染了我們的婚床,為我們的結合投下詛咒。這孩子是通姦的骯髒果實,將他的陰影從我的身子移除,我將為您懷上許多嫡子,我保證。”她雙臂環抱住他的腿。“他不過是個孩子,出自您兄長的慾望和我堂妹的羞恥。”
“他是我的血親。別抓著我,女人。”史坦尼斯國王一隻手搭在妻子肩上,另U扭地掙脫她的環抱。“也許勞勃的確讓我們的婚床受到詛咒,不過他曾指天發誓,說絕不是要羞辱我,只是喝醉了而已,而且那天晚上根本不知自己進的哪間臥房。但這些
有什麼關係?不管真相如何,孩子沒有過錯。”
梅莉珊卓將手搭上國王胳膊。“光之工珍視貞潔,懲罰墮落,所以沒有比這更為
合適的獻祭。魔龍將自國王的鮮血和純淨的聖火之中誕生。”
吏坦尼斯沒有像對待他的王后那樣抽身遠離梅莉珊卓。紅袍女跟賽麗絲完全
不同:年輕,豐滿,有種奇異的美,心形的臉蛋,紅銅色頭髮,神秘的紅眼睛。“岩石獲
得生命將是件神奇的事,”他勉強承認,“而騎上真龍……記得父親第一次帶我上
朝,勞勃還得牽著我的手。當時我不超過四歲,他則是五歲或六歲。退朝之後,我們
一致同意,國王很威嚴,而巨龍很可怕。”史坦尼斯哼了一聲。“若干年後,父親告訴
我們,伊里斯那天早晨在王座上割傷了自己,因此由首相代為發言,讓我們印象如
此深刻的其實是泰溫’蘭尼斯特。”他的手指觸控桌面,輕輕劃過富於光澤的山丘。
“勞勃稱王后撤下了那些頭顱,但實在難以下手將它們銷燬。巨龍在維斯特洛上空
展翅翱翔……那是多麼的……”
“陛下!”戴佛斯