ng愛有害的事”、“男人性器官解說”、“女人性器官的種種名稱”、“各種動物的生殖器”、“女人的謊言和背叛”、“體驗性茭之樂”、“性行為快樂探源”、“石女子宮的解釋及其處理”、“引起流產的各種藥物”、“陽痿的原因”、“暫時性陽痿的康復”、“擴張小性具的方法”、“對妊娠的各種指導和預知孩子性別的方法”等等。從以上內容看來,這真是一部性學百科全書。
這本書的原作者叫尼菲沙烏,當時又被人尊稱為長老。人們多把他看成是16世紀的人,可是有資料證明,他是個14世紀至15世紀居住於突尼西亞的作家。寫這本書的時間大概在1394年至1433年之間。作者精通法學、文學和醫學,所以當地的首領提拔他做法官,但是他志不在此,不安於位,不久就辭職而過隱逸田園的生活,寫下了這本書。這本書的書名如果直譯,可以叫《醉心芳香的田野》。
這本書出版後,在西亞各國廣泛流行,受到熱烈歡迎。到了19世紀中期,有一個法國駐阿爾及利亞的軍官,叫R男爵(真實姓名不得而知),偶然得到了這本書的阿拉伯文手抄本,於是在1850年左右把它譯成了法文。還有一個英國人理查德·巴頓,是一名多產作家,同時也是活躍於西亞和非洲的探險家,一向負有盛名,1886年當他結束了《一千零一夜》的發行工作後,就著手進行《芳香園》的英譯工作,他認為在法文譯本中有不少故意漏譯之處,他將它一一補齊。1890年,巴頓在特利耶斯坦逝世,據說當時全書已經譯完。巴頓死後,他那非常討厭他研究性問題的妻子把這部書稿付之一炬。這對全世界的性文學研究者來說,都是一件十分遺憾的事情。
()好看的txt電子書
第五章 百花齊放的性文藝 日本古代性文化的代表作1(圖)
lz。book。87book。com/data/upload…pic/40/1131949940。jpg
日本平安時代婚房中的小擺設
中國的東鄰日本,自建國以來,從中國的漢、魏、隋、唐各代開始就和中國往來不絕,日本文化受中國文化的影響很深;同時,日本列島孤懸海外,又有它獨特的風土人情。許多中國的文物、制度、風俗、衣飾、書籍,從漢魏到隋唐,陸續傳至日本,可是千百年來中國由於戰亂頻仍,許多文化資料失傳了,而在日本卻儲存了下來。後來,中國人發現歷史上曾有記載的失傳了的中國古書卻在日本發現了,這填補了中國文化史上的空缺,真是令人十分感動。日本歷史上第一部有關性學的書,就是在這樣的背景下產生的。
這部書就是《房內醫心方》,它成於日本的平安王朝(公元1000年左右),編纂者是丹波康賴。那時,日本的社會文化發展很快,生活也日漸豐富,Xing愛已成為人們的一個重要生活內容,男女關係相當開放,但是還沒有權威性的性學指導書。當時有一個宮廷醫師叫丹波康賴的,相傳是漢靈帝的後裔,其祖先為避戰亂而定居扶桑。他住在丹波矢田郡,由於工作職務的需要,經常涉獵中、日醫書。他發現來自中國的性學書籍種類繁多,內容豐富,各有所取,但是龐雜凌亂,重複或空缺之處也不少。公元982年,他立志整理這些書,編纂成一本較為全面、系統的性學大全。他把這個想法奏請當時的圓融天皇,天皇許之。於是他潛心撰編,歷三年,於日本永觀二年(公元984年)成書,取名《房內醫心方》(又稱《醫心方·卷二十八·房內》),呈覽天皇。
據說,此書以中國隋唐及以前的性學書籍約200部為基礎而編成的,但究竟這200部左右的書是什麼,目前還搞不清楚,同時也包含了少量的印度性學書籍如《耆婆方》等。《房內醫心方》在歷史上並沒有引起中國人的注意,到了1902