“一片樹林——什麼樹林?我們肯定完全離開了要走的路吧?”
“走進獵苑了——這是英國最古老的樹林。這是多美的夜晚啊,我們為什麼不騎著馬多走走呢?”
“你怎麼能這樣騙人呀!”苔絲半是狡詐半是真正害怕地說,她冒著自己摔下馬去的危險,一個一個地扳開他的手指頭,從他的摟抱中擺脫出來。“我剛才正在相信你,順從你,討你喜歡,因為我覺得推了你,委屈了你!讓我下去,讓我走路回家。”
“親愛的,即使天氣晴朗,你也走不回去的。如果要我老實告訴你,我們已經離開特蘭裡奇好幾英里路了,在越來越大的霧氣裡,你在這些大樹裡轉上幾個小時也走不出去。”
“不要你管我走不走得出去,”她哄著他說。“把我放下來,我求你了。我不管在什麼地方;只請你讓我下去,先生!”
“那好吧,我放你下去——但有一個條件。既然是我把你帶到這個偏僻地方的,我不管你自己怎麼想,我覺得我有責任把你平平安安地送回家去。至於說你不要幫助就想回到特蘭裡奇,那是完全不可能的;實話告訴你吧,因為生了這場霧,所有的一切都變了樣子了,連我也完全不知道自己在哪兒啦。好吧,如果你答應在馬的旁邊等著,我就從這片灌木林裡穿過去,一直走到有道路或者有房子的地方,等我真正弄清楚了我們在什麼地方再回來,我願意把你留在這兒。等我回來的時候,我就會仔仔細細地告訴你怎麼走,要是你堅持走回去,你也可以走回去;你也可以騎馬回去——隨你的便。”
她接受了這些條件,就從馬上溜了下來,不過還是讓他偷偷地吻了一下。他也從另一邊跳下馬。
“我想我要牽著馬吧?”她說。
“哦,不;用不著牽著馬,”阿歷克回答說,用手拍了拍那匹馬。“今天晚上它可是受夠了。”
他把馬牽到灌木叢那邊,把它拴在一根樹枝上,又在一大堆厚厚的枯樹葉中間,給她弄了一個床或是窩什麼的。
“好啦,你坐在這兒吧,”他說。“這些樹葉還沒有給霧氣弄溼。稍微注意一下馬——稍微注意一下就足夠了。”
他往前走了幾步,但是他又轉過身來說,“順便告訴你,苔絲,今天你父親得了一匹新馬。有個人送給他的。”
“有人?是你!”
德貝維爾點點頭。
“啊,那你真是太好了!”她嚷著說,但是又因為正好要在這個時候感謝他,心裡覺得難過。
“孩子們也得了一些玩具。”
“我不知道——你給他們送了東西!”她低聲說,心裡很感動。“我真希望你沒有送東西——是的,我一直是這樣希望的!”
“為什麼,親愛的?”
“這——使我太為難了。”
“苔絲——到現在你還是一點兒不愛我嗎?”
“我是很感激的,”她勉強地承認說。“但是我恐怕不能——”她突然明白過來,他是因為對她的一片熱情才給她家送東西的,想到這兒心中不由得難過,一顆淚珠慢慢地滾落下來,接著又是一顆,她索性放聲哭了起來。
“別哭,親愛的,親愛的姑娘!在這兒坐下來吧,等著我回來。”她只好順從他,坐在他為她堆起來的一堆樹葉中間,微微地顫抖著。“你冷嗎?”他問她。
“不是很冷——有一點兒。”
他用手指去摸她,手指頭按進內裡,感到像絨毛一樣柔軟。“你只穿了一件薄薄的棉布衣服——這怎麼辦呢?”
“這是我夏天穿的最好一件衣服。我出門時穿著它很暖和,我哪兒知道要騎著馬走路,哪兒知道要走到深夜呢。”
“九月的夜晚變得清冷了。讓我想想辦法。”他把身上穿的一件薄薄的外衣脫下來