關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第100部分

,英勇的羅克,你的英名傳頌遐邇。我只是怨自己一時大意,馬未上鞍就被你的兵士圍住了。按照我所奉行的遊俠騎士道,我應該時刻警惕,永不懈怠。我應該告訴你,偉大的羅克,假如我是騎在我的馬上,手持長矛和盾牌,要抓住我可不那麼容易。我是曼查的唐吉訶德,我的業績名揚四方。”

羅克·吉納德馬上就意識到了唐吉訶德的毛病,與其說這是吹牛,還不如說是瘋癲。對此他雖然原來就有所耳聞,但從不認為確有其事,也不相信一個人會瘋成這個樣子。現在,他遇到了唐吉訶德本人,能夠切身體驗一下他聽說的事情了。

他覺得很有意思,就對唐吉訶德說道:

“英勇的騎士,不必心灰意冷,怨天尤人。現在看來是倒黴的事,可說不定你馬上就會時來運轉。老天做事總是神秘莫測,它常常會讓跌倒的人重新站立起來,讓窮人變成富人。”

唐吉訶德正要道謝,背後忽然傳來一陣馬蹄聲。其實只有一匹馬,一個小夥子疾馳而來,看樣子最多二十歲,穿一身金邊綠色錦緞肥腿褲和套頭短上衣,頭上像瓦龍人③那樣斜戴著帽子,皮靴鋥亮,馬刺、劍和匕首都是鍍金的。他手裡拿著一隻獵槍,腰兩側又各插著一隻手槍。羅克循聲回過頭去,只見這英俊少年來到他身邊說道:

①布西里斯是古希臘神話中的埃及國王,以殘忍著稱。

②羅克·吉納德是西班牙的著名俠盜。

③瓦龍人是比利時南部的人。

“喂,英勇的羅克,我是來找你的。即使你不能救助我,至少能減輕我的痛苦。你大概還沒認出我來吧,為了不讓你感到意外,我想先告訴你我是誰。我是西蒙·福特的女兒克勞迪婭·赫羅尼瑪。我父親和你是朋友,他也同你一樣,是克勞克爾·託雷利亞斯的死對頭。這個人是與你對立的幫派頭頭之一。你知道,託雷利亞斯有個兒子叫比森特·託雷利亞斯,至少剛才他還叫這個名字。這個……且讓我長話短說,簡單說幾句我的不幸是如何引起的吧。他看上了我,向我求愛,我聽信了他的話,揹著父親偷偷同他談情說愛。一個女人,無論她住得多麼偏僻,無論對她約束得多麼緊,只要她想實現自己那騷動的慾望,就總能找到機會。後來,他答應做我的丈夫,我也答應做他的妻子,但只是說說而已。昨天,我聽說,他已經忘了他對我的諾言,要同別的女人結婚了,今天上午就要舉行婚禮。我知道後實在控制不住了,趁著父親不在家,換上了這身衣服,騎著這匹馬匆忙追趕,在離這兒約一西里遠的地方追上了比森特。我沒抱怨他,也沒聽他道歉,就用這隻獵槍朝他開了一槍,又用這兩隻手槍補了兩槍。我覺得他身上中的槍彈肯定不止兩顆。我用他身上流淌的鮮血挽回了我的名譽。當我離開時,他的幾個傭人圍著他,那些傭人不敢也沒能力起來抵抗。我來找你是想讓你把我帶到法國去,我在那兒有親戚。同時,我還請求你保護我父親,別讓他們到我父親那兒去報仇。”

羅克對美麗的克勞迪婭的綽約風姿、優美身材以及她的所作所為感到吃驚。他對克勞迪婭說道:

“來吧,姑娘,咱們去看看你的對手死了沒有,然後再說你到底應該幹什麼。”

唐吉訶德一直在仔細聽著克勞迪婭和羅克·吉納德的對話。唐吉訶德說道:

“不用煩勞誰來保護這位姑娘了,這是我的事。把馬和武器還給我,你們在這兒等著。無論那個青年是死是活,我都要找到他,讓他履行對這位如此美麗的姑娘的諾言。”

“對此誰也不用懷疑,”桑喬說,“我的主人在撮合婚姻方向很有一手。前不久,他還讓另一個拒絕同姑娘履行結婚諾言的小夥子同那個姑娘結了婚。若不是魔法師把那個小夥子的本來面目變成了僕人模樣,現在那姑娘早成媳婦了。”

羅克正在想