我擱下這裡,先去做其他的工作。我開啟所有的百葉窗,整個房間亮了起來,變得有點陌生。接著我清掃並擦拭每個角落,唯獨避開那張桌子。我在畫前看了一會兒,試著找出上面有什麼不同之處,使它現在可以被稱為成品。過去好幾天來,我沒有看到畫上有任何改變。
我還在思索這個問題的時候,他走了進來。“葛麗葉,你還沒收拾好。趕快動手——我是來幫你搬桌子的。”
“對不起,我動作這麼慢,先生。只是——”他似乎有點驚訝於我有話要說,“因為我太習慣看到那些東西放在那裡,所以實在不願意動它們。”
“我懂了,那麼,我來幫你。”他拎起桌上的藍布,然後遞給我。他的手很乾淨,我接過布,沒有碰到他的手,然後把它拿到窗邊去抖一抖,最後把布摺好放進儲藏室的櫃子裡。等我回來時,他已經收起信和黑陶罐,並放進櫃子裡。我們把桌子搬到房間的一邊,接著我把椅子在中間窗戶邊排好,而他則把畫架和畫移到佈景擺設的角落。
看到畫被放在它所畫的場景裡,感覺很奇怪。整個感覺都很奇怪,在好幾個星期的沉寂和靜止之後,突然間有了這麼大的移動和改變。這不像他。我沒有問他為什麼,我想看看他,猜測他在想什麼,但我的眼睛只是盯著掃帚,看著自己清掃著被藍布揚起的灰塵。
他走了,我很快打掃完畢,不想在畫室久留,這裡不再能給我安慰。
那天下午凡路易文與他太太一起來訪。我和坦妮基坐在門口的長椅上,她正在教我怎麼補袖口的花邊。女孩們跑去市集廣場玩,她們在新教教堂附近、我們從這裡看得到的地方放風箏。瑪提格抓著繩子的尾端,可妮莉亞扯著風箏,用力把它拉上天空。
遠遠的,我看到凡路易文夫婦朝這裡走來,等他們接近後,我認出她就是畫裡面的、曾與我打過照面的那位女士,而他則是留著八字鬍、頭戴白羽毛裝飾的帽子、皮笑肉不笑、有一次護送她到門口的那位男士。
“坦妮基,你看,”我悄聲說,“那是每天欣賞你的畫像的那位紳士呀。”
“噢!”坦妮基一看到他們,頓時滿臉通紅。她一邊伸手拉平頭巾和圍裙,一邊細聲說:“進去告訴太太他們到了!”
我跑進屋內,在耶穌受難室裡找到瑪莉亞·辛與卡薩琳娜,她們正在那兒陪著熟睡的嬰兒。“凡路易文夫婦已經到了。”我宣佈。
卡薩琳娜和瑪莉亞·辛摘下帽子,撫平衣領。卡薩琳娜伸手扶著桌子,把自己撐起來。她們走出房間時,瑪莉亞·辛伸手替卡薩琳娜把頭上一支玳瑁梳子扶正,只有遇到特殊場合時,她才會佩戴這些梳子。
她們走到前廳迎接客人,而我則在走廊裡靜待。當他們移動到樓梯口時,凡路易文瞥見我,他停了下來。
“哦?這是誰?”
卡薩琳娜對我皺了皺眉。“只是我們的一個女傭。坦妮基,麻煩替我們拿點酒到樓上。”
“叫這大眼睛的女傭拿來吧。”凡路易文下命令。“來吧,親愛的。”他對他已經踩上階梯的妻子說。
txt電子書分享平臺
戴珍珠耳環的少女 21(2)
我與坦妮基並排站在一起,他對我的特別注意使她悶悶不樂,使我緊張害怕。
“那麼就快去!”卡薩琳娜朝我叫道,“你聽到他的話了,去拿酒上來。”跟在瑪莉亞·辛後頭,她費力地拉著自己沉重的身體爬上階梯。
我到女孩們睡的小房間裡,找到了收在那裡的玻璃杯,拿出五個,用圍裙擦亮,排放在一個托盤上。接著我到廚房裡找酒,我不知道酒放在哪裡,因為他們並不常喝。坦妮基又生氣地不知跑到哪裡去了,我不能問她。我很擔心他們把酒鎖在櫥櫃裡,因為這麼一來,我就得到大