“不管怎樣,在卡斯卡特看來,這是一次友好的約會。但是關於左輪手槍有一個疑點,‘十號’是如何拿到傑拉爾德的槍的呢?”
“花房的門是開啟的。”帕克不太確定地說。
“除了傑拉爾德和弗萊明,沒有人知道那個。”彼得勳爵反駁道,“另外,你的意思是,‘十號’走到這裡,先去書房取了手槍,然後又返回這裡,殺死了卡斯卡特?這看起來可是個拙劣的辦法。如果他事先謀劃好要槍殺誰,為什麼不帶著武器來?”
“看起來更有可能是卡斯卡特隨身攜帶著手槍。”帕克說。
“那麼為什麼沒有打鬥的痕跡呢?”
“或許是卡斯卡特向自己開槍了。”帕克說。
“那麼‘十號’為什麼要把他拖到一個惹人注意的地方,然後逃走?”
“等一下,”帕克說,“會不會是這樣?‘十號’與卡斯卡特定好了約會——讓我們假設,是為了勒索他。他透過某種方式在九點四十五分和十點十五分之間將自己的意圖傳達給了卡斯卡特,這可以解釋卡斯卡特的行為變化,由此我們也可以認為阿巴斯諾特先生和公爵說的都是事實。卡斯卡特在與你哥哥發生爭吵之後粗暴地摔門而出,衝下來到這裡赴約。他在這裡踱來踱去,焦躁地等待著‘十號’。‘十號’趕到了,開始與卡斯卡特談判。卡斯卡特打算給他錢,可是‘十號’胃口很大,開價太高。卡斯卡特說他現在確實沒有那麼多錢,於是‘十號’就開始說狠話,說如果是這樣,就不要怪他洩密了。卡斯卡特反駁道:‘你如果這樣做,就等著下地獄吧。你什麼都不會得到。’於是,卡斯卡特拿出事先準備好的手槍, 開槍自盡。‘十號’十分懊悔,他發現卡斯卡特還沒有死,便將他扶起來,半扶半拖地帶著他往房子走去。因為他長得比卡斯卡特矮小,而且力氣不足,這可是個艱苦活兒。當他們剛剛來到花房門口時,卡斯卡特最後大出血,死了。這時,‘十號’突然意識到他正在別人的房子前面,在凌晨三點和一具死屍在一起,被人看到了肯定沒法解釋。於是 ,他扔下了卡斯卡特——匆匆逃跑了。後來,丹佛公爵進屋時被屍體絆倒了,也就有了後面那些戲劇性的場面。”
“好啊,”彼得勳爵說,“真是棒極了,但是你說說看這是什麼時候發生的呢?傑拉爾德是三點發現屍體的,醫生四點半到達這裡,宣稱卡斯卡特已經死了好幾個小時了。好的,那麼我妹妹三點聽到的槍聲又是怎麼回事呢?”
“聽我說,老傢伙,”帕克說,“我不想顯得對你妹妹很無理。我可不可以這樣解釋,我猜三點的槍聲是偷獵者弄出來的?”
“當然可以是偷獵者。”彼得勳爵說,“那麼,帕克,事實上,現在所有的事情都糾結在一起了。我們暫時先採納剛才的假設。現在要做的第一件事情是找到‘十號’,因為他或許可以提供證據證明卡斯卡特是自殺的。至於我哥哥,我需要和他開誠佈公地談談。而我現在還想知道的是:‘十號’是以什麼來勒索卡斯卡特的?是誰將手提箱藏在了花房那兒?傑拉爾德凌晨三點在花園裡幹什麼?”
“好的,”帕克說,“我們先從‘十號’出現的地方開始追蹤。”
“嘿,嘿,”當他們回到“十號”留下蹤跡的地方時,溫西叫嚷起來,“這裡有東西——這裡真的有埋藏於地下的寶藏,帕克!”
他從枯葉和泥土中摳出一個小小的、閃閃發光的物件——它在他的指間閃耀著白色和綠色的光芒。
這像是女性懸掛於手鐲上的小飾物——一塊小小的貓形鑽石,眼睛是兩顆閃亮的綠寶石。
泥漬和血跡(1)
萬物都有所歸,但是給我血……我們說:“在這裡,給你血!”這是一個事實,我們毫不避諱。毫無疑問……你知道,我們都是嗜血