上馬。在最後這一個小時裡,我們又追到三隻狐狸,還意外的獵殺到了一隻鹿,可謂是滿載而歸。
今天雖然陽光不錯,但是氣溫不高,從城堡趕過來的女士們穿著厚厚的外套,脖子上都掛著一條狐狸圍巾,這些圍巾都儘可能的保持了狐狸的完整性,好像活的一般,看得我渾身直起雞皮疙瘩。
“意外之喜!”威廉笑著對女士們展示那頭鹿,“晚上我們可以品嚐一下菲爾德太太的手藝,她的烤鹿可是一絕。”
母親把我和蘿絲拉到一邊,她臉上掛著溫和笑容,看上去就像在和我們愉快的交談一樣,而實際上她刻意壓低的聲音中卻飽含著無法掩飾的焦慮和緊張。
“我聽說獵場闖進了外人,他們還襲擊了你們!”母親快速的說,一邊還對不遠處的另一位和她打招呼太太回以微笑,“那些該死的下等人!你們沒有受傷吧?”
“當然沒有。”我握住她的手,即使隔著手套,我也能感受到那冰涼的溫度,“我們後退的很及時,威廉還讓人擋住了他們。我離他們最近的距離也就十米。”
“你呢,蘿絲?”母親又轉向蘿絲,“有沒有被嚇到?”
“沒有。”蘿絲簡短的答道,緊接著皺眉道,“您說話真難聽,他們不是什麼下等人,他們只是同情那些小動物!他們……”
“蘿絲,拜託!”我責備的看了蘿絲一眼,對母親說道:“先生們都很紳士,第一時間就擋在了蘿絲面前,把她保護的很好。而且您也知道,蘿絲膽子很大,她可不是那些動不動就要嗅鹽的嬌小姐,這點小麻煩還不至於嚇到她。”
說到這兒,我突然想起那時擋在我前面的卡爾,不由得有些發愣。
“那就好。”母親露出一個真正放心的笑容。
我想這些她早就聽報信的男僕說過了,但是還是要親自向孩子確認一下才能放心。這種牽掛孩子的母愛讓我心頭一熱,不禁握緊她的手,湊上去輕輕的吻了吻她的面頰。
“對不起,媽媽,讓您擔心了。”我小聲說。
母親也吻了吻我的面頰:“說什麼傻話!”
我看著蘿絲,她不著痕跡的翻了個白眼,也吻了吻母親:“對不起。”
母親冷淡地回吻她,然後挽著我的手臂,舒了口氣,輕快地說:“哦,今天你們看上去收穫頗豐!亨利,你有幾隻獵物?”
“雖然很丟人,不過我打下來兩隻山雞。”我笑道,“我讓喬治把我的那兩隻山雞單獨收起來,等會兒只做給您品嚐。”
野炊的規矩沒有那麼多,座位沒有做特意的安排,亭子的一角擺著一張長桌,放了些飲料和甜點,看上去有點像自助餐。我為母親和蘿絲取了兩杯果汁,回來的時候卻發現卡爾正坐在母親身邊。
“……當然,”卡爾微笑,“蘿絲小姐的騎術在我認識的所有女士中是最好的。”
“她的父親,前任的理查蒙德伯爵,就是一位非常出色的騎手,她完全繼承了她父親的這一優點。”母親帶著矜持的笑容誇耀著蘿絲的優點,不過當事人卻顯得興趣缺缺,面無表情,轉過頭不去看卡爾和母親。
母親對我使了個顏色,我在蘿絲身邊坐下,悄悄伸手戳了戳她的腿,笑著說:“蘿絲,別這麼害羞,一位優秀的女士應該欣然接受紳士的讚美,太過的謙遜和羞澀會讓人誤會你是傲慢呢。”
蘿絲極不情願的抿了抿嘴,小聲道:“謝謝你的誇獎,霍克利先生。”
卡爾咧開嘴笑了笑,伸手幫我把果汁放在母親面前。
母親道了聲謝,接著說:“霍克利先生,我聽說您今年在德國和英國又建了三個工廠……真是了不起,亨利應該向您多學習學習……是的,我們去過德國,在蘿絲九歲的時候,那時她在德累斯頓學習音樂和舞蹈……雖然作為