回,又作演義體裁,雖文氣不能十
分通暢,而模仿頗近似,所用明清小說中語亦有甚妙者,大抵所最難是安放
得停當耳。《忠臣藏》本來是音曲,改為說部則但存本事,失去原文的藻飾,
猶之莎翁喜劇,一變而為《吟邊燕語》,其得失亦自易見也。
其三是《四鳴蟬》。這才是要談的本題,其實也談不了許多,只是說說
梗概而已。此書一冊,明和八年(一七七一)刊,題亭亭亭逸人譯,堂堂堂
主人訓,其時為乾隆三十六年,法梧門正是十九歲,以第二名入學雲。堂堂
堂有序文,自稱白虎居士,印文二。曰姓不唐,曰似園芙蓉。亭亭亭有解說
曰《填詞引》,則說明日本詞曲之種類者也。書中凡收譯文四篇,依原目分
記於下:
一、雅樂惜花記
二、同扇芝記
三、俗劇移松記
四、傀儡曦鎧記
首葉欄外橫題曰才子刊書,卷中各篇起首欄外題曰才子刊書一百十七,以至
一百二十。案序文末雲:
標才子者,聊取其奇也。刊書不刊,多言無益,鳴蜩何異。數其篇,四焉,題曰《四
鳴蟬》也,是之取爾。
說明書名,頗有意思,唯所謂刊書不知究竟如何,豈百二十中止刊此四耶,
惜無可考究矣。
這裡所謂雅樂即是能樂,其詞謂之謠曲,所收兩篇皆世阿彌元清所作,
時在日本南北朝,西曆十四世紀也。《惜花記》原名《熊野》,亦作《湯屋》,
譯文中對音雲瑜耶,乃劇中女主人公之名。熊野本為遠江池田宿遊女之長,
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>