處都是龍。”
戴佛斯扭頭髮現薩拉多·桑恩就在身邊,“這意味著你原諒我了麼,薩拉?”
老海盜朝他晃晃手指。“原諒,是的。遺忘,沒有。蟹島上那許多金銀財寶本來都是我的嘍,想來就令人寢食難安、疲憊衰老,假如我死的時候窮困潦倒,家裡的妻子們定會詛咒你,洋蔥大人。賽提加伯爵有許多上等葡萄酒,現在卻品嚐不到,他還有一隻訓練有素、能從手腕上起飛的海鷹,一支能夠召喚海底深處海怪的魔法號角。這樣一支號角會很管用,可以用來打擊泰洛西人及其他可惡的東西。但我現在有沒有它呢?沒有!因為國王讓我的朋友當了首相。”他勾住戴佛斯的胳膊,“後黨人土不喜歡你,我的老友,聽說首相�