&ot;帶著某種決心--難以形容,帶著一種狂暴的歹意。&ot;
我的話使她臉色蒼白:&ot;歹意?&ot;
&ot;控制住她。&ot;格羅絲太太--她的眼睛緊緊盯著我--打了個寒戰,然後走向窗戶,當她站在那兒向外看時,我結束了我的講述:&ot;這就是弗洛拉所知道的。&ot;
過了片刻她轉過身:&ot;你說那個人衣著黑色?&ot;
&ot;喪服--很可憐,幾乎是齷齪。但--是的--非常漂亮。&ot;我現在一點一點認識我的犧牲品,她確實是那樣。&ot;噢,清秀--的確是。&ot;我堅持道,&ot;非常清秀,但是聲名狼藉。&ot;
她緩緩轉向我。&ot;耶塞爾小姐--聲名狼藉。&ot;她又一次用雙手緊緊握住我的手,好像要給我勇氣來面對一切。&ot;他們都聲名狼藉。&ot;她最後說道。
因此,我們又一次共同面對,我發現,如果想弄明白原委,我十分需要幫助。&ot;我很感激你的坦言相待,但是到了該告訴我整個事情的時候了。&ot;她好像讚同這樣做,但仍保持沉默。見此情形,我接著說:&ot;我必須現在就知道真相。她是怎麼死的?說吧,他們之間是不是有什麼事發生?&ot;
&ot;確實如此。&ot;
&ot;儘管兩人之間有一定差異--&ot;
&ot;噢,地位,境況,&ot;她傷心地說道,&ot;她是一位淑女。&ot;
我回味了一下:&ot;是的--她是位淑女。&ot;
&ot;而他太卑微。&ot;格羅絲太太說。
我感到無須多言,自己也只是個家庭教師,但格羅絲太太顯然是在貶低我的前任。只有一個方法應付這種情況,我也這麼做了:&ot;這個傢伙真下賤。&ot;
格羅絲太太似乎回憶起什麼:&ot;我從沒見過像他這樣的人,他為所欲為。&ot;
&ot;對她?&ot;
&ot;對他們都如此。&ot;
現在,在我朋友眼中,耶塞爾小姐似乎又出現了。在這一刻,我感到她就像在池塘邊出現時一樣清晰,我不禁叫道:&ot;那一定也是她所希望的!&ot;
格羅絲太太的表情表明,事實果真如此,但她同時說:&ot;可憐的女人--她罪有應得!&ot;
&ot;那麼你確實知道她的死因?&ot;我問道。
&ot;不--我一無所知。我也不想知道,我很慶幸自己不知道,而且謝天謝地她不在這兒了!&ot;
&ot;但你已--那麼,你是說--&ot;
&ot;她離開的真正原因?噢,是的--關於這一點,因為她不能再待下去了。在這兒為一個女家庭教師而驚訝!後來我想--我一直在想,我想到很可怕的事。&ot;
&ot;沒我想像的可怕,&ot;我答道。我一定表現出來了--之所以如此只是因為自己太敏感了--一種痛苦的反抗。這贏得她無限的同情,她重新溫柔地撫摸著我,讓我無力拒絕。我流下淚來,她也不禁淚流滿面,她把我摟到懷裡,我悲痛萬分。&ot;我沒做到!&ot;我絕望地嗚咽道,&ot;我沒有保護好他們!這比我想像的更糟糕--他們迷失了!&ot;
第八章
我對格羅絲太太所說的一切都是事實:我缺乏對那種奇特聲音的認識,只向她陳述了一些奇妙的可能發生的事;因此,當我們再度面對它時,我們只是一味阻止自己去相信它的怪異。最重要的是保持頭腦冷靜--這確實很難,因為以我們的經驗來看,起碼是要面對最不容