雖然特魯迪完全不能理解這種想法,但迫於民眾的壓力,她承諾,將帶著孩子住進地下室。
&ldo;我不會讓他出現在你們面前。&rdo;
這個憤怒又可憐的女人無奈對那些人應承。
西黛爾在筆記中看見了她的迷惘、委屈和不滿。
【我告訴孩子,我要搬進地下室,問他能不能陪我。我說媽媽要尋找雕刻的靈感,他很乖巧,答應了我。這麼可愛的孩子,怎麼會是他們嘴裡的不祥呢?即便沒有人相信,我也會一直站在他身後,他的父親、弟兄也會如此。】
【既然沒有人喜歡他,我便把我除了雕刻之外所有的時間都留給他。希望能陪著他健康的長大。】
在住進地下室後,似乎為了支援妻子,特魯迪的丈夫辛克萊帶著哥哥也一起搬了進來。
區別不過是,特魯迪、辛克萊和哥哥可以自由出入小鎮,而弟弟不能。
然而,不過短短三個月。
在筆記本中,一直到住進地下室的第三個月,西黛爾看見了特魯迪恐懼到潦草的字跡。
她甚至慌亂到連日期都忘了記,只是在筆記本中匆忙寫上這樣一行字。
【或許,一切都錯了。】
【我好像……生下了一個怪物。】
在這之後的筆記,不再是筆調輕鬆、記錄日常的日記。
這本筆記,完全換了個風格,從溫馨和諧的家庭吐槽風變成了精神錯亂的病人寫的恐怖小說一樣。
特魯迪不再寫日期,也不再寫人名,她狀態似乎不太對,也不再專注雕刻,只是一心觀察著那個孩子。
【今天,我從後院的泥土裡挖出來幾顆腐爛的鳥頭……】
【我越來越害怕了,自從那一晚過後,那個場景,我一定永遠不會忘記。】
【辛克萊知道這些事,但他不太在意,安慰我,讓我不要太緊張。所以誠惶誠恐的只有我,是嗎?】
【他看我的眼神,是不是越來越奇怪?我知道,他是我的孩子,我也很愛他,但我不能接受他做出這種事情……他還只有八歲!】
【半夜起床,發現他站在我身邊,不知道看了多久。】
……
西黛爾發現,特魯迪沒有在筆記中寫出自己心態忽然轉變的原因。但她提到一個關鍵詞&ldo;那一晚&rdo;,也就是說,她在某個晚上,發現了某樣東西或者場景,導致她開始惶恐、日夜不安甚至懼怕自己的孩子。
稍微聯想一下,根據這兩個孩子也會跟著母親做蠟像的情況來看,大概是‐‐
&ldo;他&rdo;偷走了老師父親的屍體,帶回了家,偷偷做成蠟像,藏匿進蠟像群中,在幾個月後被特魯迪發現。
曾深信不是自己孩子作妖的特魯迪十分恐懼,驚懼過後她試圖觀察這個孩子,卻發現越觀察,她便越驚恐。
她得出來一個可怕的結論,這個孩子根本就是一個冷血無情的怪胎!
在這之後,筆記仍然在記錄。
【他開始發狂了,他傷到了自己,辛克萊找了精神科醫生。】
【醫生說,他患有衝動型人格障礙。】
【原來,我的孩子只是生病了……我開始愧疚,但是生活中的事情已經夠多夠亂了,辛克萊似乎有些疲倦。】
【他說不想去醫院,為了避免傷害到人,我們只能把他束縛起來,按時讓他喝藥。】
【我是愛他的……但我想,我需要一點時間接受。】