覺來。
拉一拉小貓的袖子,她走出去,笑:“神父,又有什麼好東西給你寄過來了?”
歐司朗抬首,金色陽光瞬間罩滿他一身,剛才的落寞仿如錯覺:“oh, my little princess and prince!”
由於兄妹倆對英文的掌握速度遠超他對中文的掌握速度,所以現在相互見了以英文交流居多,害得歐司朗常常抱怨自己成了陪練。鳳徵馬上反駁,我們當然找你練,至於你嘛,隔壁醫院的護士小姐那麼多,還怕沒有練的機會?自己不用功,不要怪別人。
每每她擺出這副態度,五十來歲的傳教士就會和鶴徵擠眉弄眼,一下子變成小孩子,嘻嘻哈哈。
鳳徵上前敲敲箱子,有回聲,“喂喂,裡面究竟是什麼啊?”
“小心,別弄壞了。”歐司朗疾步繞過來,寶貝得不行。
鳳徵摸著下巴:“看來不是書。”
“教會寄來的?”鶴徵蹲下,覷到角落上眼熟的大寫字母,他已經習慣了外國人由左向右而不是由右至左的寫字方式,對於那先寫門牌號碼、然後街道、城市、省份、國家彷彿故意和中國反著來的地址順序也早已駕輕就熟,所以一開始就從底部看:“呀,始發地是英國!”
到這裡來經歷了不知多少道關卡,上面重重疊疊貼滿海關的標籤及各府的貼條,還有直接毛筆書於其上的漢字,鳳徵彎下腰和弟弟一起觀摩:“神父,真的是從你的祖國寄來的東西?”
光想象個木箱子飄洋過海竟然比他們姐弟見過的世面還多,真令人生出人不如物之慨。
歐司朗連連點頭,“你們在這兒看著,我去叫人來扳釘子。”
姐弟倆齊聲應是,猜測了一會兒箱子裡是什麼之後,鶴徵對著教堂看看,道:“姐姐,他們說神父們都是壞人。”