關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第134章 卷30

馬龍探案卷四 之 正確的兇案 三十

“他會挺過來的,但可能會昏迷好幾個小時。”馬龍說,惡狠狠地咬著他的雪茄。“在他們決定也給我們準備床鋪之前,我們最好離開這個地方。”

“he’ll pull through, but he ay be unnscio for hours,” alone said, cheg savaly on his cigar “we ight as well t out of this pce before they decide to roll out beds for , too”

現在是早上八點。在醫院候診室裡睡了兩個小時讓馬龍稍微恢復了一點,但他有一種模糊而不安的感覺,覺得自己開始慢慢陷入麻痺狀態。

it was eight the orng the o-hour nap the hospital waitg roo had helped alone a little, but he had a vague and unfortable notion that creepg paralysis was begng to t under way

正如律師所猜測的那樣,羅斯·麥克勞林的傷並不嚴重,但他因受凍而痛苦不堪。現在需要休息和安靜。馬龍希望有人也能給他開點休息和安靜的藥方。

ross cur’s jury, as the wyer had guessed, was not serio, but he was sufferg badly fro exposure rest and iet were dicated right now alone wished one would prescribe rest and iet for hi

三個人走到克拉克街,向南朝著市中心走去。天空又陰沉下來,呈現出一片寒冷、陰沉的灰色。有軌電車哐當哐當地駛過,擠滿了第一批去上八點半班的工人。克拉克街本身沉悶而又幾乎空無一人。那些打著“21 美分兩杯”廣告的酒館和廉價舞廳正在被打掃。甚至當鋪都關著門。幾個流浪漢在那些簡陋的小餐館裡吃著“五美分咖啡和兩個甜甜圈”。在他們前面,市中心的高樓大廈和尖頂直插雲霄,氣勢恢宏而又令人生畏。

the three walked over to crk street and headed uth toward the loop the sky had clouded over aga and was a ld, disal gray streetcars rattled by, crowded with the first fx of workers headed for eight-thirty jobs crk street itself was dreary and half deserted taverns advertisg “o shots for 21c” and cheap dance halls were beg swept out even the pawnshops were closed a few bus were havg “ffee and o doughnuts, 5c,” the hole--the-wall nchroos ahead of the, the towers and spires of the loop reached up, a