“所以,你不知道這本書?”
沐春慵懶得像只貓一樣,只差沒有曬著太陽打瞌睡。
“我一時沒有想起來,如果是這本書的話知道的人就更少了,因為買不到翻譯版。”
“所以說啊,作者還是聰明,知道抄一些比較稀有的作品。”
“稀有也談不上吧,如果英語好的讀者,完全可以購買英語版來閱讀。”
沐春點點頭,終於放下他那個早已空空如也的咖啡杯,從抽屜裡拿出兩樣東西。
兩本書!
“這是十多年前新星出版的《變化的位面》,這本是英文版的《changg pnes》。”
流雲不可思議地張大嘴巴,“你竟然有《變化的位面》?這本書已經絕版很久了。”
“那有什麼?我還有一本好東西呢。”
沐春說著,又從抽屜裡拿出一本黑白封面的小說——《全息玫瑰碎片》。
這下,流雲的嘴張得愈發圓了。
“天啊,天啊,這本書比《變化的位面》還要難買,論壇上一直有人在問誰有《全息玫瑰碎片》,賽博朋克風一直很小眾,但是最近幾年好像正變得大眾起來。《神經浪遊者》都出了好幾個版本,唯獨《全息玫瑰碎片》一直都沒有再出中文版。”
“威廉·吉布森的名聲很大,但就算是《神經浪遊者》也並非很多人讀過,不過銷量應該不錯,買不買和讀不讀還不能算作一回事。”
“就算放到現在來看威廉·吉布森的作品,也是超前的,更不用說在他那個年代呢。”
沐春點頭表示同意,“就像駕駛摩托車在下雨的城市上空飛馳,腳下是粘粘的,閃著破舊霓虹燈的街道。
在半空中,你經過一個拐角,遇到一個女人,她親吻你,她的頭髮是一條條閃光電路,你用剛換好的機械手掌觸控她的額角。
身後有電流湧動的聲音,還有滋滋滋滋滋,讀取夢境的慌亂。”
“夠了夠了,我沒有讀過這本《全息玫瑰碎片》,你是在說裡面的某個短篇故事嗎?”
“不,當然不是,我是個讀者,也是個科幻愛好者,另外我也喜歡散文,喜歡《紅樓夢》。”
“誰信啊。”
嘴上雖然這麼說,但流雲已經信了,單憑沐春方才這一番突如其來的敘述以及在他面前的這兩本絕版書,流雲已經絕對相信沐春是一個科幻讀者,一個也許比他還要認真的科幻迷。
“他抄襲了哪一篇?是威廉·吉布森的賽博朋克還是厄休拉·勒古恩的奇思妙想?”
“你自己去看看不就知道了?要不要現在看看?”
沐春扔出一本列印好的小說,“看吧,一等獎作品,幾乎全文抄襲。”
“《混亂》?”
流雲反反覆覆讀了三遍,終於他想起了這個短篇小說,是《混亂》,他會想不起來是因為英語和中文在表達上略有不同,二來是對照沐春珍藏的那本《變化的位面》,這個作者連小說名都沒有改,直接抄襲。
“沒錯。你能區分哪一篇是勒古恩的哪一篇是抄襲的嗎?”
流雲搖頭,他實在無法區分。
“這就對了,我都區分不了,問題是那些評委怎麼會沒有讀到過這個小說?”
沐春露出不可思議的笑容。
流雲臉上也有幾分尷尬,想笑又不能笑。
“畢竟是短篇,評委不可能讀過所有的短篇啊。”
“這倒也是。”
沐春也同意流雲的話。
“所以呢?這就是你說的有趣的事?”
“你不感謝我?”
“感謝你?”
“你看哦,這個作者這樣肯定是不對的,我就