吉婭想著點點頭,“鼓舞人心對你的難度不大。”
“ss的改編的確比t1b更容易。但是我還沒有劇本,另一個專案倒已經有了劇本初稿。”
“說說?”吉婭感到喘不過氣,太羨慕了。
“《冬天的骨頭》,也是改編小說,改編權已經被我拿下了,1美元的那種。”
1美元改編權,就是作者隨時可以毀約拿回去,製片方真要投拍時才會支付協議好的版權費用。
葉惟又談起了《冬天的骨頭》(w’sb),“說真的,我愛這個故事,不比t1b少的愛。”
w’sb就順利得多,他和作者丹尼爾伍德里爾很談得來,憑著一番見解和一張1ms試看dvd,以及李安那一層關係,伍德里爾乾脆地把改編權交給他試試改編。當然小說還沒有出版就售出了電影改編權,他又不是無名氏了,這對w’sb的出版銷售是一大幫助。
因為w’sb篇幅短,而且寫法是以一個個場景去講故事,改編難度不大,之前又已經積累了很多想法,十月份拿到改編權後,他立即就興致沖沖地動手,完成了一個自己感覺還不錯的初稿版本。
“w’sb是最好拍的,沒有特效,場景都就在一個偏僻的山區小鎮。”葉惟說得頗為興奮,“就是芮的人選,絕對不好找。”
“妮娜不行?”吉婭還在和妮娜通著簡訊。
“不行。”葉惟微微搖頭,“她適合演芮的最好朋友,一個叫蓋爾的媽媽少女。你知道嗎整本書芮幾乎沒有笑過一次,她要有些男孩子氣質,倔強,但又要漂亮……我認識的知道的年輕演員裡,沒有一個符合。克爾斯滕鄧斯特年輕時還好。”
“她現在也年輕啊。”吉婭挑起細眉,“看在上帝的份上,鄧斯特才23、24歲吧?你和她約會都行。”
“可她演不了少女了,她演你姑媽的《處女自殺》時都快不行了。還有我不和她約會,我怕彼得帕克打我,這個彼得我可打不過。”
“那時候她就是我們現在的年紀,她人很好的,在片場很專業。”
“我越想越覺得……鄧斯特也只是一般。”
“希拉里斯萬克那種?”
“不是《男孩別哭》,那裡面的她過了,《新龍威小子》裡的很棒,可她都3o多歲了。”葉惟又搖頭,“如果真要找,少不了一場大規模選角試鏡。”
那一定會爭瘋的。吉婭對此可以肯定,現在誰不喜歡演viy的電影?尤其新一代同齡演員,想透過她的關係認識他的女孩都一堆堆。見他停了話,她又問道:“還有什麼專案?”
“沒了,其它的都沒有正式開展,短期內也不會了。不管t1b能不能贏,我都要先做完ss和w’sb。”
想著,葉惟的臉龐流露著興奮期待,“真想一年之內就把它們全部拍出來!”
“你嫌自己還不夠怪物嗎?”吉婭翻了下白眼,也就聽聽,如果拿下t1b,一年內把它拍出來都算快了,這不是偽紀錄剝削片。
她看看手機,“妮娜能不能演蘇茜?”
“不,妮娜不行。”葉惟直接的否決,跟艾瑪無關,真不符合,“她適合演蘇茜的朋友露絲,你知道,可以顯得怪異,像跟神怪有什麼關係,但漂亮,有種無辜、弱小的感覺,但爆發起來又能很兇,很恐怖。所以我們考慮接下《魔女嘉莉》。”
“新版真的在做?”吉婭訝然。
“是的,獅門也在做《驅魔錄影2》,他們想妮娜迴歸,我說不,我賣續集版權的時候就明確不能復活瑪姬。他們可以讓科頓接新的驅魔案子去,或者繼續是伊凡伍德的故事,或者全新的人物。我是不管的了。”
葉惟轉了下方向盤,又道:“我和妮娜談過,她還挺想當恐怖女王,那《