是我第一次知道,她竟然還“藏”著這樣一個“妙筆生花”的手段!
畫的背面,是一串英文。
“what can I do ? I fall in love with JayZhou !”
她正面畫著我的肖像,背面卻寫著愛上了“周杰倫”。
這讓我有點難受。
雖然是個人就知道,我也喜歡周杰倫。
說它是表白吧,“with”的人並不是我。
說它不是表白吧,畫裡的人,又明明就是我。
這又讓我很反感。
我說過,我是一個,追求“乾脆利落,名正言順”的人。
她這“猶抱琵琶半遮面”的樣子,是我最不能接受的。
我可不想再當那個,“自作多情”的大傻b了!
於是,我傳過去一張紙條。問道:“什麼意思?”
她回道:“字面意思。”
我問道:“你畫的是我嗎?”
她回道:“我原本是想畫周杰倫的。可是我也不知道為什麼,畫著畫著就成了你的樣子了。”
我問道:“那你只是想告訴我說,你愛上了周杰倫嗎?”
她回道:“如你所見咯。”
我實在是太受不了別人跟我兜圈子了!想了老半天后,咬了咬牙,索性直接質問道:“那你不愛我嗎?”
她回道:“我們不是說好了,現在不想這些問題嗎?好好學習,天天向上!(笑臉)”
我任性道:“可是我突然想了,怎麼辦?(哭臉)”
她回道:“忍著!(笑臉)”
我問道:“那我要是忍不住了呢?”
半晌,紙條再沒傳來。
我回過頭,看向她的方向。
她竟然在認真聽課!
我尼瑪的,瞬間感覺有點委屈。
於是,我也拿起了書本,假裝認真地看了起來。
不一會兒,英語老師走到了我的旁邊,抽出了我手中的歷史書,看了一眼,又還給了我。對大家自嘲般地說了一大串英文後,又自顧自地翻譯道:“雖然你們班主任是教歷史的,但英語可是三大主科之一,高考佔了150分呢!”
鬨堂大笑。
我暗叫了一聲:“屮!”
費了半天勁,卻怎麼也找不見自己的英語書了!
正急躁時,我的新同桌,一個叫何月的女生,將她手中的書,往我這邊推了推。
示意我和她一人看一半。
這明顯是雪中送炭的行為,立刻便得到了,我向她投去的感激目光。
見到如下情景,英語老師又說了句:\"A distant relative is not as good as a close neighbor.\"
隨後,翻譯道:“這就叫,‘遠親不如近鄰’!”