:“解除婚約之後,你就要帶海倫娜回去?”
此言一出,室內氣氛頓時一變。
伊莎貝拉擔憂的看了看坐得一本正經的哥哥,那坦率的同情目光看得菲茨威廉·霍華德先生不自然的在座位上動了動。
顯然這位先生還沒有意識到,室內氣氛變化的主要源頭就是來自於他自己。
她當然要回家鄉去的,不然一位未出嫁的小姐,為什麼要留在異國他鄉?菲茨威廉同學緊緊的繃著臉,自以為偽裝得很好,但心裡卻感到前所未有的紛亂和失落,雙手不自覺在椅子扶手上輕輕摩挲,眼睛情不自禁的頻頻看向海倫娜。
這下明顯得連海倫娜都感覺到了,她詫異的看了這位先生一眼,結果這位先生立刻意識到了自己的失態,馬上恢復了正襟危坐的姿態,並把目光心不在焉的移開。
不過,幸好這位先生一向都隱藏得很好,尤其是他那“儘量避免讓姑娘認為有可能獲得自己愛慕”的原則已經廣為人知,深入人心,所以海倫娜沒有多想,而且她的心思都在這事兒上:
“可是親愛的哥哥,我在英格蘭找到了最好的導師,老霍華德先生、格林先生、耐特先生他們的知識豐富令我欣喜,牛津大學和劍橋大學的實驗室讓我沉迷,我希望留在這裡多學一些東西,暫時還不想回去。”
“不想回去?”海因茨皺眉,但卻沉默的看了看她。
海倫娜這才想起自己在信件中曾經暗示過,自己可能仍然會在英格蘭找到夫婿,連忙辯解道:“不是你想的那樣,哥哥,查爾斯才剛剛度過生命危險,我對這一切還心有餘悸,現在我的樂趣全都在科學和醫學上,而英格蘭發達的科學水平令我向往,還有……”
她猶豫了一下,心想反正又不是在老家,這裡沒人管得了自己,於是大膽的說:“還有難得的自由!哥哥!我想做我自己想做的事情,不想回到家裡去,被繼母擺佈!”
這番話起了作用,海因茨看上去立刻相信了她的話,但公然在別人面前談論家事是不太得體的,他看了看霍華德一家人,聲音略低的說:“但家鄉還有我們其他的親人,你不願意做的事情,嬸嬸也不可能勉強你,尤其在終身大事上。”
“是的,但是我想做的事情,父母也不可能支援。繼母現在一心想把我快些嫁出去,我不願意接受的求婚她是沒辦法,但她可以沒完沒了的為我安排社交活動,替我介紹她看重的青年才俊……我不想生活在她那充滿了各種審視和算計的目光下!也不想因為被她推動慫恿而倉促的嫁給任何一個人!”
“海倫娜……”
因為明白這一關必須得過,所以海倫娜不惜使出殺手鐧,開始用藍汪汪的眼睛醞釀情緒,聲音變得低緩,自言自語似的說:
“……其實,自從在船上聽說事情的真相之後,我就好像突然醒過來了一樣,我問自己,為什麼才認識短短一個月就接受了查爾斯的求婚,難道一見鍾情的力量真的可以讓我變得這麼勇敢,敢於主動選擇遠離家鄉,去到一個陌生的國度?不!自從母親去世後,我明明總是缺乏安全感,冒險絕對不會是我的愛好。”
海因茨相當認真的看著她,而菲茨威廉·霍華德先生也不知不覺忘記了剛才的刻意掩飾,專注的凝視著海倫娜,如果伊莎貝拉不是這麼關切的看著海倫娜的話,一定會發現,哥哥的手不自覺地握緊了椅子扶手。
“……然後我就明白了,其實我內心深處一直想逃離那種處境:要麼被關在枯燥死板的教會女校裡,接受一群老修女和老神父的管教,要麼就只能在繼母的催促下嫁給一個讓她和父親滿意的人。就在我深感壓抑、看不到出路的時候,查爾斯出現了,他可以帶我到一個全新的世界,而他也是一個不錯的人,所以我就愚蠢的寄希望於這次婚姻了!原諒一個十六歲傻姑娘的無