為了證明自己作為一個大文豪的全面性寫作才能,凱文這一次打算嘗試新的體裁小說。所以此時的他打算排除以往所寫過的型別。
凱文想著的是要把所有體裁型別的小說都抄寫一遍,然後再慢慢地寫其他同型別的經典作品。
感人肺腑的情愛小說,以及奇異冒險的,深情款款的詩歌,甚至心思縝密的偵探,他都一一的抄寫過了。那麼還有什麼樣的型別可以抄寫的嗎?凱文想到的是魔幻小說。
魔幻小說是魔法幻想類小說的簡稱,定義於非嚴謹的歐美奇幻小說框架下。以歐式奇幻世界參照創作,以魔法世界為特色的幻想風格小說,多以魔法,精靈。矮人,異世界大陸和穿越為題材。
魔幻小說的特點是:現實意義最強,諷喻色彩最濃,也最為深刻。它的價值。不在於“幻”,而在於“幻”之下的現實生活。要創作魔幻小說,需要足夠的社會閱歷和人生素養。所以。在英國能把魔幻小說寫的好的人目前還沒有多少個,更別提寫的精彩了。
如果說現實主義是社會的一面鏡子,那麼魔幻現實主義的手法以比喻為社會的一面哈哈鏡。雖然它蒙罩著一層神秘的外殼,但仍然是要描寫現實世界。只不過,它沒有采取寫實手法,而是採用誇張、諷喻的方式。
而說到魔幻小說的話,凱文的文學記憶系統裡面立馬就顯示出了地球上英國鼎鼎大名的作家j。k。羅琳創作的《哈利。波特》。
是的,在地球上的英國,甚至是全世界,說起《哈利。波特》,就算你再怎麼不喜歡閱讀,相信也會聽說過它的名字。因為這是一部偉大的作品,沒有一個需要文化的國度會抗拒它。
《哈利?波特》是英國作家j?k?羅琳於1997~2007年所著的魔幻文學系列小說,共7卷。其中前六部以霍格沃茨魔法學校為主要舞臺,描寫的是主人公——年輕的巫師學生哈利?波特在霍格沃茨前後六年的學習生活和冒險故事;第七本描寫的是哈利?波特在第二次巫界大戰中在外尋找魂器並消滅伏地魔的故事。
《哈利。波特》系列小說被翻譯成73種語言,所有版本的總銷售量超過4。5億本,名列世界上最暢銷小說系列。
地球上的英國版由布魯姆斯伯裡出版社出版發行,美國引進後做過部分修正由學者出版社發行,而簡體中文版由華夏人民文學出版社發行,繁體中文版由皇冠出版社出版。
這部文學鉅作除了在圖書市場上大賣外,在電影市場也可謂是搶手的貨色。美國華納兄弟電影公司就把這7集小說改拍成8部電影,前6集各一部,而第七集分成上下兩部。而且哈利?波特電影系列是全球史上最賣座的電影系列,總票房收入達78億美元。
《哈利。波特》之所以如此大熱,一切都以它的故事精彩故事有關,並不是所謂的炒作可以比擬的。所以,凱文有理由相信,當思華文化有限公司把《哈利。波特》出版發行後,一定會引起全英國,甚至全世界的魔幻小說閱讀狂潮。
到時候人們就會知道自己不僅僅能把公司和雜誌辦好,還可以把小說寫的更好。因為對於一個真正的文豪來說,在文學的路上,不應該存在著“不行”兩個字。(未完待續。。)
第273章 雜誌受到了好評
凱文確定了要把《哈利。波特》抄寫下來後,便打算上個洗手間回來後就動筆。畢竟現在公司已經開業了,為了能早些推出一部代表性的作品,他必須要儘快的完成這一部鴻篇鉅作才行。
可是當他上完洗手間回來後,手機裡的電話便響了起來。凱文拿起手機看了看,發現是皇家詩歌出版社的路易斯打過來的。自從《眾生集》在皇家詩歌出版社出版了以後,路易斯和凱文的聯絡往往都和詩歌有關,所以,凱文猜測這次也是如此。