鴯蟮耐仿�ι�淶亍�
冬日的清晨,天光尚早。一座宮殿裡四下皆寂。查爾斯·斯圖亞特往生時,這座宮殿還不存在呢。這座宮殿裡有個臥室,視窗能俯瞰四十公頃'4'的花園。此時此刻的臥室裡,查爾斯的一位後代驚醒了。睡衣的領口有氣無力地耷拉著,他也睡眼惺忪地臉朝下趴著,枕頭上全是汗。然而,他卻感覺到徹骨的寒冷,冷得就像……就像死神在身邊。他一直堅信夢是有力量的,能夠解釋不可捉摸的神秘的內心世界。他總會在醒來時儘量寫下夢裡所記得的一切,所以特意在床邊放了一個筆記本。但這次他沒有伸手去拿,因為根本不用記下來。他永遠也不會忘記夢裡人群中散發出來的味道,以及木臺上松香樹枝和木屑的氣息,當然還有鉛灰色的陰沉天空和那個冰霜厚重的下午。他還能鮮明地記起那個髒下巴上粘著麵包屑的男孩,還有那雙天真的棕色雙眼中滿含的期待。最難忘的是他們不讓他說最後幾句話時,那種深深的絕望和無力,這讓他的犧牲和死亡變得毫無意義,一切成空。不管他怎麼努力想把這個噩夢趕出腦海,還是揮不去,忘不掉。
注 釋
'1'白廳是英國倫敦市內的一條街,連線議會大廈和唐寧街。在這條街及其附近有國防部、外交部、內政部、海軍部等一些英國政府機關。因此人們用白廳作為英國行政部門的代稱。—譯者注。以下注釋若無特殊說明,均為譯者注。
'2'1英尺約為30。48厘米。
'3'即查理一世。
'4'40公頃為0。4平方千米。
第一章
十二月第一週
小心駛得萬年船。
——中國諺語
這可不是什麼隨隨便便的邀請。他從來不“隨便”做什麼事情。這個男人習慣了發號施令,不會花言巧語地對你連哄帶騙。他要幹嗎就得幹嗎,不能如願他就會固執地堅持,甚至專橫地強迫。他要和她一起吃早餐,也從沒想過她有拒絕的可能。特別是今天,要換首相了。前任首相下臺,現任首相上臺,人民的意志萬歲。讓各種各樣的清算和審判來得更猛烈些吧!
本傑明·蘭德里斯親自開了門,這著實讓她吃了一驚。他住的公寓好像是專門給人看的,設計太過做作,毫無生活氣息。你會感覺這種公寓就該配個門房,至少也得有個秘書或者個人助理之類的隨時站在旁邊,咖啡喝完了倒咖啡,客人來了要隨時跟著,不時奉承幾句,同時防著他們把牆上的印象派繪畫偷走。蘭德里斯本人就沒什麼藝術氣質,寬寬的臉,隨時都漲出一種奇怪的紫紅色,一臉的橫肉已經開始鬆弛,就像燃燒的蠟燭滴下的燭淚。這個膀大腰圓的男人有一雙很相配的粗糙大手,不知道的還以為他做過苦工,不過他可以媲美苦工的蠻力可是盡人皆知的。誰也不知道,他的“每日紀事”報業帝國一路發展壯大,經歷了多少爆發性的大罷工,而他又給多少人使了絆子,毀了他們的事業。最近,他幹了一票大的,被毀掉的這個人此刻正等待著驅車前往白金漢宮,將首相的位子連同所有的權力與威望都轉手他人。
“奎因小姐。薩利。真高興你能來。我好久以前就盼著這一天了。”
她心裡清楚這不過是場面上的假話。要是他好久以前就想見她,只要動動嘴安排一下就好了。他陪著她來到大客廳,這個房間是這座頂樓豪華公寓的主體。外牆全是特別流行的高強度玻璃,能遠眺泰晤士河對面議會大樓壯觀的全景。地板上錯綜複雜的木質花紋,讓人不禁揣測是不是砍光了半個熱帶雨林才達到這個效果。對於一個來自貝斯納爾格林區后街的平民小子來說,他混得可真不賴呢。
他領著她往前走。映入眼簾的是一套巨大的皮沙發,配了個咖啡桌,上面擺滿了熱氣騰騰的豐盛早餐。亞麻餐巾疊成好看的造