“到了近黃昏的時候,我們就等於丟掉了半天時間,”江波兒說。“而且那時我們離開那個小房子,他就會發覺。我們最好的機會是現在!”
我們動身穿過樹林朝工地走去。我回頭看了一下,沒見漢茲的人影。接著,我們就一口氣一路朝小船跑。
江波兒爬進了小船,抄起了雙槳。我動手去解系在一棵樹上的繩索。但是,繩結系得太緊了,怎麼也解不開。我真希望有一把小刀。
突然,江波兒說:“快點,威爾!我想我聽到他來了。”這時,我也能聽到漢茲的聲音了。他正在奔跑,憤怒地叫喊著。我拚命拉那根繩結,它終於鬆開了。於是我也跳進了小船。
江波兒把我們的船從岸邊推開的時候,漢茲的身影就從樹林中衝了出來。他一直衝進河裡,河水很快就淹到了他的胸部。
有一剎那,他抓到了一支槳的一頭。但是江波兒從他手裡把槳拽出來了。接著,湍急的河水把我們帶到了他不再能追趕的地方。他停住不叫喊了,態度也變了。看上去他是那樣淒涼,那樣孤立無助,以致我都覺得他怪可憐的。甚至到現在,當我回憶起他當時臉上的表情,我還感到難為情。
這之後,我們就飛快地順流而下。從清早到天黑,我們兩人輪換著一會兒划船一會兒休息。吃的東西是個問題。幸虧每天我們都能找到一些東西吃。但即使如此,我們總是覺得餓。
我們從各種各樣的駁船旁邊駛過,不過很容易同它們保持距離,大河逐漸流向海洋的時候越來越寬闊了。我們還路過許多農場和村莊,還有幾座古城的廢墟。有些古老的城堡聳立在我們上面高高的懸崖間。有一處地方,一塊黑色的岩石就在河水當中。那岩石就跟三腳機器人那樣高。
就這樣,我們終於來到了舉行競技大會的地方。許多駁船都繫泊在岸邊,其中有一艘是厄康寧號。
第九章 我們渡海了
這兒的土地是平坦的,而且,肥沃的黑色土壤帶來了大豐收。野花在草叢中密密麻麻地開了一大片。
到處可以看到,風車在溫暖的南風吹拂下慢慢地旋轉。人們都說:“這是為競技會才特別有的天氣。”
鎮子座落在河的西岸。許多人從那條路上來。有些是競技大會的選手,但是大多數人是來觀看比賽的。鎮上擠滿了各地來的訪問者,連鎮子周圍的村子也都擠滿了。成千上萬的人就露宿在田野裡。每一個人都穿著最漂亮的衣服,看上去都很快活。有宴會,啤酒多得很。
那天夜裡我們也睡在田野裡。“不過明天,”江波兒說,“競技會就要開始了。如果我們初賽不失敗,他們就會接待我們。那時我們就會跟其他選手一起,在特別的小房子裡食宿了。弗裡茨也將再次同我們一道結伴。”
第二天早晨,許多旗幟在所有的大街上飄揚起來,也在競技場地周圍迎風飄舞,就象幾千朵花兒在歡快地擺動。在旗幟後面,是一排排一層比一層高的梯形座位,在那兒人們可以觀看競技比賽。
“那兒是裁判的帳篷,”我說。“那邊是優勝者站的地方。江波兒,我們會不會成為他們當中的一員呢?你、我,還有弗裡茨?我希望是這樣。”
我們知道我們能夠初賽透過。我們幹起來易如反掌。我不得不同一個跟我年齡相仿的孩子比試拳擊。不到一分鐘,裁判就中止了我們的拳擊比賽。另一個孩子就去比賽。不過我被送進了選手帳篷。有個人稱了稱我的體重,把我的名字寫到了一張表格上。我算是被接受了。
我在帳篷裡遇到了弗裡茨。他一點也沒表現出奇訝的樣子,甚至沒有問過我怎麼會到了這兒。
“江波兒也到這兒了,”我告訴他說。
他點了點頭。“三個人當選的機會總比一個人來得多,”他回答道。不過我認