在比西的血液中。
他說道:“比西,我憑你的屍首發誓,你的血,將用你敵人的血來償還!”
其餘兩人也說:“比西,我們發誓,不殺死他們毋寧死!”
昂特拉蓋把劍插入鞘中,說道:“先生們,不留情,不寬恕,同意嗎?”
兩個年輕人向比西屍首伸出一隻手,也說道:
“不留情,不寬恕。”
利瓦羅說道:“可是這樣一來,我們三個人就要對付他們四個人了。”
昂特拉蓋說道:“是的,可是我們沒有暗殺過任何人,清白的人是得到天主保佑的。永別了,比西!”
他的兩個同伴也說:“永別了,比西!”
於是他們走出了這所該死的房子,他們臉色蒼白,心裡懷著恐懼。
死亡的景象使他們陷入絕望的深淵,給他們增添了百倍的力量;義憤填膺和激昂的感情又使他們產生了超人的本領。
一刻鐘以來圍觀的人越聚越多,他們費了很大的勁才穿出人群。
到了決鬥場所,他們發現敵手已經在等著他們,敵手有些坐在石頭上,有些很別緻地跨在木柵欄上。
他們為了遲到而感到慚愧,最後幾步是奔過來的。
四個嬖倖帶來了四個侍從。
四柄劍橫放在地上,彷彿像它們的主人一樣,也在休息和等待。
凱呂斯站起來,向他們傲慢地行禮,說道:“先生們,我們先到,在等待你們。”
昂特拉蓋說道:“請原諒,如果不是由於我們一個同伴的耽誤,我們本來可以比你們先到的。”
埃佩農說道:“這位同伴是比西先生嗎?的確,我沒有看見他。看來今天早上他還在睡懶覺吧。”
熊貝格說道:“我們已經等到現在,我們還可以再等下去。”
昂特拉蓋說道:“比西先生不能來了。”
幾個嬖倖的臉上都流露出目瞪口呆的驚異,只有埃佩農的表情不一樣,他說道:
“他不能來?哈!哈!這位勇士中的勇士原來也害怕了麼?”
凱呂斯說道:“他不可能是這種人。”
利瓦羅說道:“您說得對,先生。”
莫吉隆問道:“那麼他為什麼不來?”
昂特拉蓋答道:“因為他死了。”
幾個嬰幸一齊喊道:“死了?”
只有埃佩農沒有吱聲,臉上微微泛白。
昂特拉蓋接下去說道:“他是被人謀殺死的,先生們,難道你們不知道?”
凱呂斯答道:“不知道,為什麼我們一定知道?”。
埃佩農說道:“首先,這是否是事實?”
昂特拉蓋拔出佩劍,說道:
“他的血就在我的寶劍上,這不是事實!”
國王的三個朋友驚叫:“謀殺!比西先生被人謀殺了!”
埃佩農繼續搖頭表示懷疑。
裡貝拉克說道:“這劍上的血叫喊著要報仇,先生們,難道你們沒有聽見嗎?”
熊貝格說道:“啊!原來你們的悲痛是有針對性的。”
昂特拉蓋說道:“一點不錯!”
凱呂斯喊道:“這話怎麼講?”
利瓦羅低聲說道:“法學家有句話說:‘從罪行中得利者必為犯罪人。’”
莫吉隆放大喉嚨嚷道:“啊!先生們,你們必須高聲把話說清楚。”
裡貝拉克說道:“我們正是為此而來的,先生們,我們之間有無數值得我們拼個你死我活的理由。”
埃佩農拔出佩劍說道:“那麼就快點把劍拔出來,快點動手吧。”
利瓦羅說道:“好呀,加斯科尼人先生,您現在倒