。去把瑞士衛兵、衛隊和我的宮廷侍從都帶回盧佛宮,關上所有的大門,讓明天那些百姓把這件事當成一夥醉鬼的胡鬧。”
這夥年輕人垂頭喪氣地走開了。他們向參加這次鹵莽行動的軍官們傳達了國王的旨意。
亨利回到王太后身邊。他的母親憂心仲仲,焦慮不安,正忙著對僕從們發號施令。她見了亨利,便問道:
“哎,發生了什麼事?”
“唉,果然不出您的預料,母后。”
“他們逃之夭夭了?”
“是啊,唉!”
“啊,後來呢?”
“後來?沒有後來,這就已經夠我受的了。”
“城裡有什麼動靜?”
“到處沸沸揚揚,亂成一團。不過我對此並不擔憂,因巴黎掌握在我的手中。”
卡特琳說道:“對,值得擔憂的是外省。”
亨利接著她的話說:“他們將發動叛亂和暴動。”
“你打算怎麼辦?”
“我看只有一個辦法。”
“什麼辦法?”
“面對現實。”
“怎樣面對現實呢?”
“我要命令我的軍官和衛隊厲兵襪馬,準備廝殺;我要武裝我的民兵;我要從夏裡泰撤回我的人馬,然後向安茹進軍。”
“你準備拿德·吉茲先生怎麼辦?”
“德·吉茲先生,哼,德·吉茲先生!必要的話我立即下令逮捕他。”
“啊!您是想用這樣的方法,再加上其他嚴厲的措施,來取得成功吧?”
“不然怎麼辦呢?”
卡特琳低頭沉吟半晌,然後說;
“你計劃的這一切都絕無成功的可能,我的孩子。”
亨利一聽,憤憤地嚷起來:“啊!今天我怎麼連連失算?”
“不,你是被擾得心緒不安了。首先你要冷靜下來,然後我們再來看看有什麼辦法。”
“噢,母親,快給我想出一些妙計,讓我們一起努力吧。”
“你已經看見我剛才正在釋出命令,孩子。”
“什麼命令?”
“派一位使者前去吧。”
“去哪兒?”
“去你弟弟那兒。”
“向這個叛逆派一位使者!您存心要叫我丟臉。母后。”
卡特琳板起臉說道:“現在可不是你妄自尊大的時候。”
“派位使者去求和?”
“必要時甚至可以用金錢來換取和平。”
“我的天主,這樣幹有何好處呢?”
那個佛羅倫薩女人說:“唉,我的孩子,你想萬無一失地把這夥妄圖發動戰爭的逃竄者統統統死,那你就先得獲得和平。你剛才不是說很想逮住他們嗎?”
“噢,為此我情願獻出四個省,只要能把這四個傢伙逮住。”
卡特琳意味深長地說:“對,要達到目的就不擇手段!”她的話在亨利的內心深處激起了憤恨和復仇的怒火。他說:
“我認為您說得對,母后。可是派誰去呢?”
“在您的朋友中找找看?”
“母后,這是白費心機,我找不到一個男子漢能向他信託如此重任。”
“那就找一個女人吧。”
“一個女人!母后!您會同意嗎?”
“我的孩子,我已經是風燭殘年,疲憊不堪,等我回來時,也許就要進天國了。但我仍願去跑一趟。我要在你的兄弟和他的同夥們意識到他們擁有的力量之前,星夜趕到安茹。”
亨利感激萬分地吻著卡特琳的雙手,叫道:“噢,母后,我的好母后,您始終是我的支持者,我的恩人,我的保護神!”