有吉忒勒其教授的《新舊英倫的妖術》,茂來女士的《西歐的巫教》,二者
皆是學術的著作,案湯姆生的《魔鬼史》與斯本思的《不列顛之密教》均謂
所云妖術乃是古代土著宗教之殘留,論旨與茂來女士相同,當可信用。但是
最特別的總要算是散茂士的著作了。我所有的只是四種,照出版年代排列,
即是《妖術史》,《妖術地理》,《殭屍》,《人狼》,在一九二六至三三
年中所刊行,共計六十三先令半,若論時價當在二百五十元之上了。
我在這裡計較價錢多少,便因為覺得買了有點冤枉,雖然那時的兌換率
還沒有這樣的的高。散茂士相信妖術確是撒但的宗派,目的在於破壞耶和華
的天國,於人心世道大有關係,非徹底肅清不可,無論用些什麼手段與多大
犧牲。花錢買書,卻聽了這些議論,豈不大冤。但在別一方面也不是全無用
處,除許多怪意見外也有許多難得的資料,關於妖巫審判的,所以我至今還
寶重他。至於《殭屍》與《人狼》二冊尤可珍重,其中奇事怪畫頗多,如不
怕會做噩夢,大可供枕上讀書之用也。
(三十年一月七日)
□1941年
1月
13日刊《晨報》,署名知堂
□收入《書房一角》
關於燕京歲時記譯本
敦崇所著《燕京歲時記》是我所喜歡的書籍之一,自從民國九年初次見
到,一直如此以至今日。原書刻於光緒丙午,距今才三十六年,市上尚有新
印本發售,並不難得,但是我有一本,紙已舊敝,首葉有朱文印二,曰鐵獅
道人,曰姓富察名敦崇字禮臣,篆刻與印色均不佳,所可重者乃是著者之遺
跡耳。寒齋所得此外尚有《紫藤館詩草》,《南行詩草》,《都門紀變三十
絕句》,《畫虎集文鈔》,《芸窗瑣記》,《湘影歷史》等六種,但是最有
意思的,還要算這《歲時記》,近七八年中英文日文譯本都已出來,即此也
可見為有目所共賞了。英譯本名
annualcu-stosandfestivalspekg譯
者
derkbodde一九年北京法文書店發行,價十三元半,但是現售加倍
了。日譯本名《北京年中行事記》,小野勝年譯,昭和十六年巖波書店發行,
價金六十錢也。日英譯者譯註此書,有相當的見識,可以佩服,故略加批評,
亦責備賢者之意,若是一般應時投機之物,則自不暇評,實亦並不暇買也。
兩譯本有一共同的缺點,這便是關於著者生活之道聽塗說。英譯本根據
《紫藤館詩草》卷首《鐵獅道人傳》的資料,說到著者之死,其文雲:
&ldo;傳記言在宣統三年七月,他病了,回北京後不久死去,年五十七。&rdo;
查周承蔭著傳記原文雲:
&ldo;宣統三年七月因病請假就醫,甫至京遽遭國變,遂不復出,時或自言
自語,時或拍案呼吒,惟遇隆裕皇太后大事,成服而出,縞素二十七日。&rdo;
案隆裕太后之喪在民國二年癸丑,敦氏尚在,年五十九矣,然則不如譯者所
說死於辛亥也明甚,是年只是遂不出耳,非是遂不起也。日譯本緒言中所說
則尤奇,其文雲:
&ldo;宣統三年七月因病辭官歸北京,十月革命起,自此遂不復出門,宣統