果斯&rdo;(logos),&ldo;繆朵斯&rdo;(ythos)以及&ldo;埃諾斯&rdo;(aos)幾種說
法,原意都是&ldo;說話&rdo;。第三少見,在本書中常用第一第二,別無區分。雖
然後世以&ldo;繆朵斯&rdo;為神話的故事,&ldo;洛果斯&rdo;為歷史的故事,當時則似&ldo;洛
果斯&rdo;一語通用最廣,如伊索本人即被稱為&ldo;故事作者&rdo;(logopoios),與
小說家一樣稱法。
伊索一派的故事不被稱為寓言,或是譬喻,這是很有意義的。這本來只
是一種故事,說得詳細一點,是動物故事。被用作譬喻來寄託教訓乃是後來
的事情。這種故事在各民族中間都有,他們在原始生活中與生物的接觸很多,
看了他們各色形狀,各種習性,構成故事,好像是山洞石壁上的動物畫,能
夠簡要地抓到特點,表示出來。內容是一類的,用處卻可以有各樣不同,有
些民族的神話差不多就是動物故事,創造宇宙,製作文明的神或英雄多是啄
木鳥和老鼠,有的拿去作宗教上政治上之用,宣傳教義,說服民眾,這就成
為譬喻,再則只當故事講講,口耳相傳,沒有多大變化,多保留著原來的性
質,始終還是動物故事,是以故事為主體的。
世界上最能利用動物故事的有兩個民族,第一是印度,第二是希臘。希
伯來文學收集在《舊約》內,分量很不少,只在《士師記》第九章裡約但說
有一個故事,是很好的寓言,即本書的&ldo;樹木與橄欖樹&rdo;(一三三頁)。可
是獨木不成林,算不得數。《四福音書》中有幾個譬喻,那恐怕有了希臘的
影響,以故事論也並不好。中國有那些&ldo;狐假虎威&rdo;等故事在《戰國策》內,
以後卻無嗣響,便是孔子、莊子、韓非等人引用故事的手法也很少見,趨於
純粹的說理了。印度的動物故事很是豐富,利用在宗教上,舉世不見其匹。
菩薩的&ldo;本生故事&rdo;(ja-taka)中這種分子極多,漢譯經典中也隨處可見,
最有名的可以說是&ldo;月兔&rdo;這一件。《西域記》卷七雲,&ldo;有狐,猿,兔三
獸供養菩薩。兔無所得肉,捨身火中。帝釋愍之,取其焦兔。置於月內,令
未來眾生舉目瞻之,知是菩薩行慈之身。&rdo;本出《未曾有經》,流傳中國,
以至今日。希臘則因政治關係,動物故事乃自民間而進入市場學校,利用於
政治與事理之論爭,其事始於&ldo;霸王&rdo;(tyrannos)時代,自由言論殊有危
險,故多以譬喻出之。情形雖不盡同,但其方法蓋與戰國策士相類。及共和
制行,言論已可自由,而演說中用寓言的習慣繼續存在,文士哲人亦提倡使
用,故流行甚廣。動物故事起源於民間,文人加以利用,或亦有臨時創作者,
隨地隨時本無一定,也難有作者的主名,但照例故事積聚,自然終多歸著於
一處一人,這事既非實,此人或有或無,亦無可考,唯由分而合總是事實,
寓言的著作遂歸於伊索即埃索坡斯一人的名下了。
關於伊索的事,比較可信任的只在希羅多德(herodotos)的《史書》第
二卷中有一節。他辨說妓女羅陀披斯(rhodo