只花狗,一是寫被妖怪拐了去的老頭子的。於瞭解特殊的風俗之外,也很有
滑稽的風趣。初編卷中描寫上方商人也是很著力的,這是江戶戲作中的好材
料,因為藉此寫江戶工人與上方商人比武,結果是上方人出醜了,鬢五郎在
這回的書上,總算賣了氣力,替江戶人爭了氣。本編中淨是長篇的講談,顯
得頗少活潑之趣。如論&ldo;阿柚的戒名&rdo;,差不多是作者對一件事情的批評,
但裡邊很有點獨立的意見,不過借了錢右衛門的口來發表罷了。又&ldo;談論女
人&rdo;這一段,在理髮館是常見的實事,因此可以說是適當的材料,但這卻是
受了上方文學的影響,西鶴在貞享三年(1686)著《好色五人女》,第三卷
中有&ldo;姿色的關官&rdo;一節,敘說在京都四條河原的茶店的情形。這樣地說來,
那氣質物的原祖也是上方的東西,那麼在這一點上江戶前的三馬未免輸了一
年了。
文字的遊戲是日本人所很喜歡的玩藝兒,而在滑稽本上面尤其是不能免
的,因此翻譯上也就特別覺得困難。但是既然擔當了這個差使,也只有如俗
語所說,有如&rdo;蛤蟆墊床腳&rdo;,竭力來支撐,而無如力不從心,未能加工得
很漂亮,特別是註解原想減少,但結局還是不能辦到,比起《浮世澡堂》來
是有增無減,因為參考不夠,有些風俗習慣還未能必要地予以釋明,這是我
對自己的工作所感覺不滿意的事。
(一九五九年八月一日)
□1959年作,1989年刊&ldo;人文&rdo;版本書,署名周作人
□未收入自編文集
扶桑兩月記
閱羅叔言《扶桑兩月記》,所記蓋是光緒辛丑冬東遊視察教育事,羅君
本是讀書人,故文多可讀,與王韜王之春等均不同也。有雲,&ldo;於書肆中購
得宋聞人耆年《備急灸法》,內載婦人難生,宜灸右腳小指尖三炷,如婦人
紮腳,則先以鹽湯洗腳令溫,氣脈通疏,然後灸之云云,據此則宋代婦人尚
非人人纏足可知。&rdo;此一則故是《存拙齋札疏》中材料。
又雲,&ldo;毛子晉刻《津逮秘書》,實是用活字。兒時讀《毛詩陸疏廣要》,
見其中有橫植之字,始悟毛氏刻字原是活板,特排印精工,與刻板驟不能別
耳。&rdo;不佞乃取《陸疏廣要》考之,在捲上之下第四十六葉,&ldo;顏如舜華&rdo;
條下,子晉引《爾雅》&ldo;櫬木槿&rdo;,槿字倒植,稍偏近左下,但非是橫植,
此外亦並無有,疑羅君所說即指此。但仔細考察,只此一例實不足證明系是
活板,蓋尋常木板剜改處亦偶或脫落,匠人不謹慎輒顛倒錯亂嵌之,正是可
有的事,非活字始會有倒植也。曾見《明齋小識》後印本,有多處文字凌亂,
意不可通,蓋均是此例,不過是絕端的例,亦不可多見者耳。
□1940年
2月
4日刊《實報》,署名藥堂
□收入《書房一角》
銷夏之書
大暑中從名古屋買到一包舊書,書有三部,都是關於圖畫的,頗可銷夏,
但因此也就容易看完。其一是《集雅齋畫譜》四冊,原板本有六種,這是&ldo;圖
本叢刊&rdo;重刻本,只有