關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第355頁

愚婆喋喋淡,大娘與小婦聒聒話。飽罵鄰家富貴,細辨伍閭長短。訕

我新婦,訴我舊主。金龍山觀音,妙法寺高祖,並涉及其靈驗,鄰家放屁亦論無遺焉。

此係同時代文人所寫,很足以供參考,補註文之不足,其有瑣屑學三馬的敘

述,古文彆扭,今且從略。

其二是關於落語的。落語在日本成為一個定名,在中國可以說即是&ldo;笑

話&rdo;,不過現在沒有這一種專門的&ldo;說話人&rdo;罷了。原版的《浮世風呂》在

標題上頭寫著兩個字道&ldo;諢話&rdo;,這就表明它是從笑話的系統裡出來的。又

在卷頭一葉插畫裡,下半畫著夥計坐在帳臺上的情形,(兩旁的一幅對子卻

非日本所有,乃是從《清俗紀聞》卷二抄來的,雖然不知道中國浴堂在清朝

是否如此,)上半刻著作者的一段宣告,後來編訂的人不把它算在本文中間,

其實卻是很有意義的。原文十三行,今譯錄於下:

一天晚上在歌川豐國的寓裡,聽到三笑亭可樂的落語。照例的能說會道,善通人情,

恢諧無比,只可惜其趣向僅能陳述十分之一。旁有書肆中人,同我們一起感覺歡笑,忽發

慾望,提議以此浴堂的故事為本,省去花街柳巷的事情,卻增補些俗事的可笑部分,請為

編寫。乃應其所需,先試寫男堂之部為前編二卷。

這裡更是明白的說明所受落語的影響,而這說話人便是有名字的三笑亭可

樂。據三田村氏說,江戶舊有笑話書,有人在路旁擺攤說笑話的,也有兩個

</br>

<style type="text/css">

banners6 { width: 300px; height: 250px; }

dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }

dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }

dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }

dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }

</style>

<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>

</br>

</br>