head “give ti say, have you got any oney?”
“當然。” 他伸手去拿錢包。“你需要多少?”
“sure” he reached for his wallet “how uch do you need?”
“我不需要錢。我以為你可能需要。畢竟,你昨天還身無分文呢。我昨晚打了橋牌。”
“i don’t need any i thought you ight after all, you were broke yesterday i pyed brid st night”
“我打撲克。” 馬龍說著,把錢包放了回去。
“i pyed poker,” alone said, puttg the wallet back
“那好吧。” 她鬆了一口氣說。“你自己的謀殺案進展如何了?”
“then that’s all right,” she said a relieved tone “how’s your own urder g along?”
“這不是我的謀殺案。” 他告訴她,“而且也沒有進展。” 他把當天的進展情況都告訴了她,小心地省略了傑克在這件事中所起的作用。
“it’s not y urder,” he told her, “and it’s not g along” he told her of the day’s developnts, carefully oittg jake’s part the affair
他說完後,海倫說:“要麼是那個警察在說謊,要麼是喬天使在說謊,肯定是那個警察。一個酒保是不會說謊的。”
when he had fished, helene said, “either the p or joe the anl is lyg, and it t be the p a bartender wouldn’t tell a lie”
“這個警察也不會。” 馬龍說。“他從馬克斯?胡克那裡拿了太多賄賂,所以他肯定是誠實的。” 他點燃一支新雪茄。“哦,好吧,只要馮?弗拉納根不來煩我,我就不在乎。你什麼時候和傑克和好?”
“neither would this p,” alone said “he takes too any bribes fro ax hook to be anythg but honest” he lit a fresh cigar “oh well, as long as von fnagan leaves alone, i don’t care when are you gog to ake up with jake?”
她看了他一眼,讓他很不舒服。“我要把賭場的地契送給他,就這樣結束了。” 她扣上外套最上面的扣子,從椅子扶手上拿起一條巨大的狐皮圍巾。“莫娜讓我帶你一起回去喝雞尾酒。她有幾個住家客人,可能還會有其他人來。”
she gave hi a look that set his teeth on ed “i’ gog to send hi the deed to the caso, and that’s the fish” she fastened the csp of her at and picked up an enoro fo