e, i can’t thank you enough for givg that tip to go out to bke unty”
這個小律師對著電話眨了眨眼。
the little wyer blked at the telephone
“你再說一遍?”
“how’s that aga?”
“等我告訴你我在那兒遇到了什麼。我在樓下的藥店打電話,五分鐘內我就上去找你。”
“wait till i tell you what i ran to out there i’ phong fro the drugstore downstairs, and i’ll be up to see you side of five utes”
馬龍還沒來得及說一個字,就聽到電話那頭傳來結束通話的聲音。
before alone uld say a word, he heard the receiver click at the other end of the le
他的大腦還因為睡覺而昏昏沉沉的,一次只能處理一件事。傑克要上來了。這可不行。海倫隨時都可能過來,看看羅斯?麥克勞林是否能說話了。不知怎麼的,他必須趕緊把傑克從這兒弄走。
his d, still dazed fro sleep, uld only pe with one thg at a ti jake was g up here that wouldn’t do helene ight be along at any ute, to fd out if ross cur was talkg ndition how he t t jake away fro here, and a hurry
,!
彷彿是為了證實他最糟糕的擔心,就在他正在調整揹帶的時候,電話又響了。是海倫打來的。
as if to nfir his worst fears, jt as he was adjtg his spenders, the phone rang aga it was helene
“馬龍?我在大廳。我馬上就上去。”
“alone? i’ down the lobby i’ll be right up”
“等一下 ——”
“wait a ute—”
但她已經掛了電話。
but she had hung up
當傑克和海倫開啟小律師房間的門時,他們發現他坐在床邊,眼睛緊緊地閉著,手指塞在耳朵裡。
when jake and helene opened the door to the little wyer’s roo, they found hi sittg on the ed of his bed, his eyes shut tight, and his frs his ears
馬龍膽怯地睜開一隻眼睛,說:“我看你們已經見過面了。” 然後又閉上了。
alone opened one eye tiidly, said, “i see you’ve t before,” and closed it aga
“我們在楓樹公園見過,你這個可惡的老騙子。” 海倫憤怒地說,“你不