我知道有很多人,每次想把聖經從頭到尾讀一遍,總是會卡在兩個地方,第一個地方就是利未記,很多人都會卡在這卷書。因為突然沒有故事可以讀,都在講不相干的律法和儀式。第二個會卡住的地方就是歷代志,當年我們教會安排一口氣把聖經讀過一遍,有二、三個人很可憐,必須讀歷代志的頭九章,各位知道歷代志前九章全部都在講族譜。一串又一串的英文,翻譯成英文大多很難念。有幾個人很可憐,讀了十五分鐘全都是希伯來名字。反覆在唸誰生誰、誰生誰,其他的事都沒有多講,就是一直在講誰生誰,誰生誰,整整九章都是族譜。讀完這部份以後,接下來好像舊事重演,前面才剛剛讀完列王紀,現在又要來讀一篇相同的故事。很多不明白為什麼同一段歷史要敘述兩遍,以色列國的歷史在列王紀已經敘述過了。歷代志又把同樣的王和故事重新敘述一遍,到底是為什麼呢?在研讀歷代志之前,我們要先來問這個問題,在英文聖經裡面,書卷的順序有點奇怪。英文聖經的順序和希伯來聖經的順序不同。我要用這個圖表來跟你們說明。 左邊的這一欄跟中間的上方,是舊約希伯來聖經的順序;中間下方跟中間這欄,則是舊約英文聖經的順序。從這裡可以看出幾點,第一、書卷分類的方式不同,希伯來聖經的書卷分成三組,分別是律法書、先知書和聖卷。耶穌復活以後跟兩個門徒在往以馬忤斯的路上,就是跟他們講解律法書、先知書還有聖卷當中跟祂自己有關的經文,耶穌的聖經就是分成這三組的書卷。但是我們的聖經很不一樣,第一、希伯來聖經的頭五卷書和其他經文不同類,這五卷書是律法書,也就是妥拉,是創造主所給的操作手冊,這五卷律法書又稱作摩西五經,我們叫作創世記、出埃及記、申命記、利未記、民數記和申命記,但是他們是以書卷頭幾個字命名,所以創世記是『起初』,出埃及記是『他們的名字』,利未記是『祂呼叫』,民數記是『在曠野中』,申命記是『這些話』。因為這是書卷開頭幾個字,他們一開啟書卷看頭幾個字就知道是哪一卷書。接下來是先知書,先知書又分成兩類,第一類是約書亞記、士師記、撒母耳記和列王記。在舊約希伯來聖經中撒母耳記只有一卷書,列王紀也只有一卷書,因為他們只用子音不用母音,所以字數只有一半。但是再譯成希臘文、再譯成英文以後,字數變得很多,所以就分成兩卷書。因為母音讓字的長度加倍,才把一卷書變成兩卷。希伯來聖經裡把這四卷書稱作『前先知書』,我們講撒母耳記和列王紀的時候,說過這不是歷史書而是從先知的角度來看歷史。撒母耳是早期主要的先知,在列王時代有很多先知,很多歷史書是先知寫的,並且加以詮釋讓百姓看見上帝的作為。接下來,這一類是後『先知書』,這一部份的分類,英文聖經是沿用下來了。再來是聖卷,包含其他各類的書卷,象是詩篇屬於這組,但是希伯來的書名叫作『讚美』,它們不叫詩篇而是叫讚美,約伯記、箴言都屬於這組。路得記原本也不屬於先知書,而是歸類為聖卷,它不是先知書而是聖卷。跟英文聖經的分組不一樣,雅歌書屬於這組,傳道書屬於這組,但希伯來的書名叫作『傳道者』,耶利米哀歌屬於這組,但希伯來的書名叫『怎麼會』,因為是這卷書的頭兩個字。再來是以斯帖記和但以理書,但以理書不屬於先知書而是屬於聖卷,這一點值得注意。以斯拉記和尼希米記也屬於聖卷,最後,舊約希伯來聖經的最後一卷書是歷代志,但他們的書名叫『歷代記事』,是歷史的記錄。換句話說,列王紀和歷代志其實是性質完全不同的書卷。列王紀是先知書,歷代志則是聖卷,我們等一下會講原因。所以舊約希伯來聖經的最後兩個字是『上去』,因為歷代志這卷書最後的幾個字就是『讓我們上去』,意思是讓我們回耶路撒冷去。從此每當有猶太人回應許之地就會說『我要上去』,意思就是上到耶路撒冷。瞭解嗎?這比英