才子是綽綽有餘了,但若要他做那戰場的鬥士國家的王,實在難為了他。他只能在自己的精神世界裡尋求慰藉,《虞美人》便表達了他無可抑制的哀愁:“春花秋月何時了,往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。雕闌玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁,恰是一江春水向東流。”詞句悽豔,情感哀婉,如同他的性格一樣陰柔綿軟,讀來倒像是怨婦詞,興許是擬古式餘毒,總以男女之事寄託志向情感。不料那句“雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改”令宋太宗大為不悅,宋太宗道:“這廝還懷念以前的日子,合著是養虎為患。”於是生了殺機。
李煜死於宋太宗的“賜酒”,酒中下了“牽機毒”,發作時,頭部或俯或仰,好似織布梭子牽機一般不能停止。李煜死後,宋太宗索性把小周後長留宮中了。一代佳人,自此淪為*。
小周後和李後主的戀情雖是不倫之戀,結局也不盡人意,但到底結成了夫妻。我的編劇朋友和小然的戀情,卻已經是他生未卜此生休了。明珠易主,琵琶別抱,我的朋友最終沒能擺脫失去小然的命運。
“不如,你追求我吧?”我的編劇朋友又要調侃了,“我蠻喜歡你這個有著林妹妹面孔薛寶釵思想的丫頭的。”
我淺淺一笑:“然後看你喜歡有著寶釵面孔林妹妹思想的小然怨嘆,縱使舉案齊眉,到底意難平?”又感覺不是開玩笑的時候,於是正了色問,“失去她,後悔嗎?”
“你太沒趣了!”他搖了搖頭,又說,“我如此深沉地愛過,便永遠也不會失去。夜醉酒樓美女側,衲本人間一浪子……”他嘟噥著醉去,眼角,兩股清淚湧出,熠熠生輝。
李煜詞選
相見歡
林花謝了春紅
太匆匆
無奈朝來寒雨晚來風
胭脂淚
留人醉
幾時重
自是人生長恨水長東
【註釋】
相見歡:此調原為唐教坊曲,又名《烏夜啼》、《秋夜月》、《上西樓》。三十六字,上片平韻,下片兩仄韻兩平韻。
謝:凋謝。
胭脂淚:指女子的眼淚。女子臉上搽有胭脂淚水流經臉頰時沾上胭脂的紅色,故云。
幾時重:何時再度相會。
相見歡
無言獨上西樓,
月如鉤
寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,
理還亂,
是離愁,
別是一番滋味在心頭。
【註釋】:
鎖清秋:深深被秋色所籠罩。
離愁:指去國之愁。
別有一般:亦做“別是一番”,另有一種之意。
一斛珠
晚妝初過,
沉檀輕注些兒個。
向人微露丁香顆,
一曲清歌,
暫引櫻桃破。
羅袖選�幸笊�桑�
杯深旋被香醪蚟涴。
繡床斜憑嬌無那,
爛嚼紅茸,
笑向檀郎唾。
【註釋】:
丁香顆:牙齒
選�簓ì纏繞。
檀郎:潘安,代指心上人。
書包 網 。 想看書來
國外經典
如果在愛中只有痛苦
(印度)泰戈爾
如果在愛中只有痛苦
那為什麼要愛呢
那是多麼痴傻
你要求她的心
只為已把自己的心獻給了她
願望在你血中燃燒
瘋狂在你