切成就都和這個看法相悖。”
“萊布尼茲不是傻瓜。”
“他當然不是,”本說,“他只是搞錯了。”
約翰緊緊抿住嘴唇,這說明他還沒被說服。“我聽說你過去也考慮過多神論的問題,”他提醒本。
“我想也許這個宇宙的造物主離我們太遠了,不需要我們的崇拜,也不在乎我們的需要。我想在人類和上帝之間,可能存在著進化的中間環節;就像低等動物和我們的關係一樣。”
“對,都在洛克 的大鏈條裡。但萊布尼茲的想法與此矛盾嗎?”
本把身子探到船外,突然撩起一捧河水,潑到約翰身上。
“嘿!”他的朋友高叫一聲。
“這條河裡有上百種魚,”本說,“有的低階些,有的高階些;或者說在鏈條上有的較低有的較高。但這並不是說查爾斯河本身有什麼好講的。如果抓條魚扔到你身上,你會知道它是活的,對吧?”
“我只知道你把我的紙弄溼了,”約翰伸手撫去紙上的水滴,厲聲斥道。“另外如果你有什麼更好的假設,我會洗耳恭聽。”
“我不知道,”本突然覺得焦躁不安,“也許你是對的,以太散發出的粒子讓我們生了病,攪亂了思維,產生了相似的噩夢。”
“還有出現在我們夢裡的那個男人?”
本笑著說:“對。那麼試試這個猜想。讓我們假定鎮上還有個法師,經驗豐富,技藝高超。他可能發現了我們的所作所為,覺得我們威脅到他的生意,所以放出那些噩夢來嚇唬我們。如何?”
約翰點點頭,但顯然並不相信。“聽起來更像是老套的巫術,而不是真正的魔法。”
“說得對,”本說,“科學和鍊金術可以理解的,因為它們能夠透過邏輯學和數學加以闡釋。但你更願意求助於愚昧、不科學的……”
“是你提出那些‘單孢體’的!”約翰叫道。
“只是為了提一下就丟棄。這不一樣;你我沒讀過有關夢的科學理論,並不意味著不存在這種學說。在法國和西班牙……”
“或者發來這些方程式的地方,”約翰低頭看著手裡的檔案,接過本的話頭。“這些東西真古怪。”
本很高興終於可以換個話題了。他不想欺騙約翰,但也不想被迫承認他的“噩夢”是真的……
也許,本忽然想到,他不能告訴任何人。這當然很荒唐,因為他自己已經做出抉擇。但是,如果約翰也處於同樣的困境怎麼辦?沒準他們遇到的都是真事,但只能說成噩夢?當然,約翰的故事肯定是夢,因為那裡還有本傑明……
他得好好考慮一下這件事。
“你從這些方程式裡看出什麼了,約翰?我自己也看了幾遍,但大部分內容都超出了我的數學水平。”
“至少有點東西,”約翰嘟囔著說。他瀏覽著這幾張算紙,不時點點頭。過了一會,他遞過其中的一張。“這部分相對簡單,”他說,“你明白這些吧?”
“這是微積分,描述了一個運動的天體,對嗎?”
“是的,但這個物體是在圍繞一個更大的天體運動。我估計應該是太陽。”
“那小天體就是一顆行星嘍?”
約翰搖搖頭。“我不知道。這裡缺了很多步驟。他們似乎很久以前就把那部分解決了,現在只是概括一下論點。大部分通訊都與一個親合力問題有關。”
“你是說?”
“他們試圖在兩個物體間製造一種強大的引力,一種非常特別的引力。你看到這部分了嗎?這幾乎就是帕潘法則——就是讓魔法加農炮得以實現的那個法則。”
“馬爾伯勒用來對付法國的那個?”
“對!”
“這方面的情況我