結束了自己的早餐,麥格擦乾淨自己的嘴,然後準備著等一會還要上課的工作。
有些事情是很少見的,比如洪水傾城,比如母豬上樹……比如,伯特對著一個第一次見面的男人非常的生氣。
“我是阿爾貝雷斯·格林德沃,很高興能認識你,伯特·阿爾弗列德先生。”幾乎與格林德沃一模一樣的男人,對著伯特笑得非常的燦爛。
伯特只是哼笑一笑,道:“不知道小格林德沃先生到這裡來是想做什麼?”他明知故問,自己想要蓋勒特給他付房租,現在帶著自己爺爺輩的房租的錢的阿爾貝雷斯出現之後,伯特又開始裝作什麼都不知道了。
知道伯特這是在對他表現出自己的不滿,但是阿爾貝雷斯自己心裡是很高興的,總之這樣伯特也算是在對他進行一種評估了。如果是非常不滿意他,伯特恐怕連這點裝模作樣也不會。
“格林德沃家的長輩在這裡打擾得太久了,自然是照顧長輩的阿爾弗列德家的人辛苦了,所以一點禮物,不成敬意。”阿爾貝雷斯很自覺地先送上了禮物。
伯特看都沒有看那禮物一眼,家養小精靈幫著伯特接過了阿爾貝雷斯的禮物,總算是沒有讓氣氛過於尷尬。
“長輩在這裡居住,也不能什麼都不付出,但是蓋勒特年齡大了,也不能為阿爾弗列德做什麼更多的回報,所以我先為蓋勒特支付在這裡打擾這麼久的生活費,或許還需要讓蓋勒特在這裡居住一段時間。”阿爾貝雷斯一點也不顯得尷尬地把自己的錢袋子一起遞給了家養小精靈。
伯特這才算是正眼看著阿爾貝雷斯,說話倒是很會說,難道就是依靠這樣的花言巧語欺騙史蒂芬妮的嗎?想到自己收到的史蒂芬妮的回信,伯特就是一陣的慪氣。
“你倒是大方的很。”伯特憋了半天,總算還是憋出一句話來了。說到底,史蒂芬妮與阿爾貝雷斯,就像是他與西弗勒斯,史蒂芬妮可以接受西弗勒斯,對西弗勒斯尊敬愛護,那麼伯特自己又為什麼不能忍受阿爾貝雷斯?
史蒂芬妮會出嫁,史蒂芬妮會冠上別人的姓氏,史蒂芬妮早就不再是隻跟隨在自己身邊的柔弱的小姑娘了。那一年初到了德姆斯特朗的史蒂芬妮,就可以用暴力的手段獨自解決掉那些針對她的雜碎,在伯特自己不知道的時候,史蒂芬妮就已經是一個可以獨當一面的姑娘了。
成長的很快的史蒂芬妮,很多時候不只是伯特在保護她,更是史蒂芬妮在照顧伯特的心理,否則不會這樣順著伯特。
聽話乖巧的史蒂芬妮並不是隨便伯特控制人生的洋娃娃,她有著追求自己幸福的權利。而伯特自己是不能去扼殺這種權利的,那會讓史蒂芬妮非常的難過。
所以歸根結底只是因為伯特自己自私,自私到不想讓另外的人與自己一起分享史蒂芬妮的好,尤其是這是個男人,就更會讓伯特很緊張。
阿爾貝雷斯知道伯特是在說一些氣話,想起史蒂芬妮給他的信件,掏出來,遞到伯特的面前說道:“雖然是搶走了你心愛的公主,但是史蒂芬妮會幸福的,我能夠帶給她幸福。家人與愛人之間並沒有不可以調和的矛盾。史蒂芬妮非常的慌張,我知道她在緊張我與你們之間的矛盾。”
“我們之間沒有矛盾。”伯特當然不會承認自己是小心眼,接過信件——他認出了史蒂芬妮的筆跡——認真地看了起來。
這是私人的信件,史蒂芬妮寫給阿爾貝雷斯看的,所以肯定沒有想過自己的信會被伯特看到。信中的史蒂芬妮像一個回到了父母剛去世的時候那樣惶恐不安的狀態,對阿爾貝雷斯的殷殷囑咐,都是讓他注意不要觸怒伯特。甚至信紙上還有斑駁的淚痕,一些字母甚至有顫抖的痕跡。
可見是史蒂芬妮的確是因為那一封吼叫信而開始感到恐慌了,安全感喪失的史蒂芬妮,連自