夏娃在伊甸園中所過的無憂無慮的生活,以及被逐出伊甸園後的夫妻關係,就不可能不涉及到性,不可能不引起人們對性的聯想。
在16世紀末,即在文藝復興後期,英國出了一位偉大的詩人、戲劇家莎士比亞,幾百年來,他被人稱做“最偉大的天才”。他生於商人家庭,當過劇場雜役、演員和編劇,現存劇本37部、長詩兩首、十四行詩154首,主要劇作有喜劇《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、歷史劇《理查三世》、《亨利四世》和悲劇《羅密歐與朱麗葉》、《哈姆雷特》、《李爾王》、《麥克佩斯》、《雅典的泰門》等。這些劇本塑造了許多性格鮮明的典型形象,幾百年來在全世界盛演不衰,婦孺皆知,並被認為是世界戲劇的最高成就。莎士比亞的戲劇有很大的歷史進步意義,它們描寫了英國封建制度解體、資本主義興起時期各種社會力量的衝突;提倡個性解放,反對封建束縛和神權桎梏,反映了資本主義萌芽時期進步的人文主義思想,他的詩和劇作都對歐洲文學的發展有重大影響。
莎士比亞既然提倡個性解放、反對封建束縛和神權桎梏,那麼他的作品就不可能不涉及性問題,雖然其表現或明或暗。
例如《羅密歐與朱麗葉》是最膾炙人口的作品之一,一些年輕人甚至奉它為戀愛的經典,“羅密歐”似乎成了純情男子的代名詞。但是,莎士比亞並沒有寫他們之間的性,他們之間最熱烈的場面和情感大概就是這樣的了:在該劇第一幕第五場,羅密歐和朋友戴上面具,混進卡布禮家的化裝舞會,他第一次看見朱麗葉,還不知她是何人,其反應是:“她教火炬燃得發光!有如將衣索比亞中的珠寶,掛在夜的臉頰上。那美麗,美得不屬於這人世……”接著他以朝聖者走近聖壇的心情對朱麗葉說:“倘若我卑微的手冒瀆了這聖壇,願我這朝聖的雙唇,可用柔和的吻來撫平那粗糙的接觸……”莎士比亞在這劇本中極力刻畫羅密歐的虔誠,而朱麗葉也以“天使般”的純情來回報那虔誠的愛,如果有了性描寫,似乎就把他們的虔誠沖淡了。
當然,莎士比亞並不是�切蔥浴T謖飧鼉綾疽豢�罰�統隼戳肆礁隹ú祭竇業鈉腿蘇採�透窶鋦昀錚��且槐咦咭槐嚀敢�躚�蚧髏商��業哪腥瞬⒏釹屢�說耐貳!芭�說耐仿穡俊幣桓鋈宋省!笆塹模��說耐坊蛩�塹腃hu女膜,隨你解釋。”…。�/p》
莎士比亞寫這兩個僕人開這種低階的、下流的黃|色玩笑,是為了更好地襯托羅密歐和朱麗葉這對戀人的精神和道德價值。莎士比亞企圖透過這個劇本來呈現一對道德價值很高的戀人和精神價值很高的戀愛,來對比那扼殺了這兩個人和他們的愛情的家族仇恨是多麼愚蠢而殘酷。他的呈現和刻畫是非常成功的。
在莎士比亞的《哈姆雷特》一劇中,哈姆雷特對母親改嫁的怨恨情緒,遠遠超過對父親死亡的哀傷。哈姆雷特當面呵責其母改嫁說:“這不能叫Zuo愛,以你的年齡,血氣之盛已過……”這種干涉母親再婚權利的做法是很不對的,這位母親嫁給叔叔是否“太早”了,這並不是什麼原則問題;40多歲的女人,丈夫死後還追求婚姻的幸福和性的滿足,這是合理的。在伊麗莎白一世時代的英國,如同宋、元時代的中國一樣,“難耐空閨寂寞”是被人恥笑的,是一種令人鄙夷的失德。哈姆雷特的言行正是這種保守觀念的反映。由此可見,莎士比亞在《哈姆雷特》一劇中,雖然沒有性行為的具體描寫,但是涉及到那個時代的一個尖銳問題——性觀念。
第五章 百花齊放的性文藝 歐洲近代性文學2
可是,在莎士比亞的另兩部作品《特洛伊羅斯與克瑞西達》、《安東尼與克麗奧佩脫拉》中,有性內容的描述。在《特洛伊羅斯與克瑞西達》中,克瑞西達的舅父潘達洛斯花言巧語地撮合特洛伊羅斯和克瑞西達,成了英語中“淫媒”