薩馬納城外幾裡地的地方有一座高山,山上布滿了百里香和羅勒,山頂上是一塊令人心曠神怡的大平原,看起來很像真主的天堂。平原上長滿了野薔薇和其他一些氣味芬芳的灌木叢,數不清的玫瑰、茉莉、金銀花點綴其中,無數的橘子樹、雪松、香櫞和棕櫚樹、葡萄樹混雜在一起,盤根錯節,枝葉相連,這一切讓人耳目一新。地上撒滿了紫羅蘭、藍鈴花和三色紫羅蘭,其間夾雜著一簇簇長壽花、風信子和康乃馨,空氣中飄滿了各種氣味的花香。四座噴泉,潔淨清澈,水源充足,足以供十個軍團飲用,這一切使得這裡更像由四條聖河灌溉的伊甸園。夜鶯在用歌聲讚美玫瑰花兒盛開,它的伴侶在詠嘆花兒短暫的美麗;烏龜在哀悼逝去的歡樂;醒來的雲雀在歡呼賜予萬物生命的光明重新升起。這裡萬鳥和聲,一派生機勃勃,似乎它們啄食的精美水果給予了它們無限的生機。
瓦提克 (4)
瓦提克有時會被帶到這座山上來呼吸新鮮空氣,特別是為了盡情地飲用四口噴泉的甘霖--這四座甘泉被他譽為最有益健康和神聖的甘泉。陪同人員是他的母親、妻子們和一些宦官,他們不辭辛勞地在五色水晶大碗中盛滿泉水,爭相端到瓦提克面前,但經常是仍然不夠瓦提克喝,於是,他就會趴在地上捧起水喝個不停。
一天,當這個不幸的王子正以這種窘態長時間趴在水邊喝水時,一個沙啞而有力的聲音 對他說:&ot;為什麼你會像一條狗一樣呢,哈里發?你不是以自己的高貴和權勢引以為榮嗎?&ot;
聽到這裡,哈里發揚起了腦袋,看見了那個讓他如此狼狽的陌生人。他不由得怒火中燒,喊道:&ot;該死的異教徒!你來這兒幹什麼?你讓一個如此聰敏的王子變成一個大水袋,這難道還不夠嗎?難道你沒有看見我會死於狂飲而不是齋戒嗎?&ot;
&ot;把這個喝下去,&ot;陌生人說著遞給他一小瓶紅黃相間的藥,&ot;它會讓你的靈魂和身體止渴。告訴你,我是一個印度人,來自印度一個不為人知的地方。&ot;
哈里發很高興地發現他不那麼渴了,帶著完全從噩夢中解脫的希望,他毫不猶豫地吞下了藥劑。馬上,他發現自己恢復了健康,他不再口渴了,四肢敏捷如初。
驚喜之餘,他攀著那個可怕的印度人的脖頸,親吻了他那可怕的嘴唇和深陷下去的臉頰,就像親吻他最漂亮的妻子們的玉唇和百合、玫瑰一樣。他的妻子們看到這個場景,與其說是害怕還不如說是嫉妒,趕忙拉下面紗遮住羞紅整個臉頰的紅暈。
如果不是卡拉希絲,事情不會到此就告一段落。在她千方百計的暗示下,兒子終於有所收斂。哈里發同意回薩馬納城後,卡拉希絲馬上安排一個傳令官先行一步,命令他一路大喊:&ot;神秘的陌生人又出現了!他治好了哈里發!他開口說話了!他開口說話了!&ot;
這個都市的所有居民都湧出屋外,聚在一起奔走相告,觀看瓦提克和印度人的回城儀仗,他們現在像曾經恨過那樣衷心地祝福他,不停地高呼:&ot;他醫好了我們的陛下!他說話了!他說話了!&ot;當晚節日盛會上,他們高喊著同樣的口號,來表達他們的喜悅;詩人們更是把它譜進了所有的合唱曲目裡。
此時此刻,哈里發命令重開五座安樂宮。哈里發覺得自己現在更急於品嘗美味,馬上安排了一個豪華的盛宴,所有的高官和寵臣都被邀請來了;那個印度人緊鄰王子而坐。各種美味佳餚很快就上來了,但讓瓦提克難堪的是,那些東西很快就被一掃而光。他曾經對自己是一個大食客非常不滿,尤其是現在,他的胃口好極了。
其他賓客環顧四周,面面相覷,但是那個印度人似乎什麼也沒有注意到,和他們一一乾杯痛飲,一起縱聲高歌,講述一些笑話。他肆無忌憚地發