關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第53頁

&ot;鬼呀!&ot;瓦提克喊道,&ot;你在說話?你有和她一樣美麗的身材?一樣迷人的容貌?你是和她如此的相似?&ot;說著,他就熱切地抱起了她,&ot;四肢和胸口還有熱氣!這個奇蹟預示著什麼?&ot;

奴茹辛花含糊地說:&ot;你知道,主人,在您屈駕造訪的那天晚上我死了。我表弟認為是您的怒視所致,但是我不信;對我而言,它並沒有那麼可怕。戈欽尤茲和我一起死了,我們被帶到了一個與世隔絕的地方,那裡的飲食很差。如果您也死了,來和我們入夥,我很同情您的遭遇。因為,您的耳朵將會飽受侏儒和鸛鳥叨擾之苦,同時您也將會和我一樣萬分痛苦地失去地宮的財寶。&ot;

聽她說起地宮,哈里發停下了擁吻,詢問奴茹辛花是什麼意思。她就簡明扼要地向他述說了夢境的所見所聞,和隨後發生的一切,以及她裝死的經過,同時描述了她從中逃脫的贖罪的處所,如果不是哈里發被深深打動和吸引了,他准以為她是故意在逗樂子呢。她剛講完,哈里發就把她緊緊摟在胸前說:

&ot;我明白了!謎底終於揭穿了!我們都還活著!你父親是個大騙子,為了把咱倆分開,他居然把我們兩個都給欺騙了。那個異教徒,據我所知,他的意圖是讓我們一起繼續前進,看起來他還有點兒良心,至少我們在他的火宮找到他之前還有時間。在我眼裡,你這個可愛的小人兒遠比遠古蘇丹的財寶更珍貴,在我像一隻鼴鼠一樣日日夜夜不停地刨土打洞之前,我希望高興地佔有它。忘了那些瑣事吧,戈欽尤茲和--&ot;

&ot;唉!主人!&ot;奴茹辛花提議道,&ot;我請求您不要傷害他。&ot;

&ot;不會的,不會的!&ot;瓦提克答道,&ot;我已經囑咐過你不要為他而驚嚇自己了。他是在牛奶和湯水中長大的孩子,這讓我有些妒意。我們就讓他和侏儒們待在一起,不管怎麼說,這些侏儒也是我的老熟人了,他們的陪伴對他很合適。至於其他事情,我不會再去找你父親,我不會再去聽他嘮叨所謂賓主之儀、待客之道了,好像你嫁給一個一國之君還不如嫁給一個女扮男裝的姑娘光彩!&ot;

奴茹辛花無力反駁這麼擲地有聲的高談闊論,她惟一希望的就是多情的君王對吉埃姆奇德紅寶石多一些熱情。由於受到吹捧,所以奴茹辛花就極盡能事地對哈里發百依百順了。

哈里發見時機已經成熟,就傳喚巴巴拉婁克。巴巴拉婁克正在梅穆的山洞裡睡覺,夢見了奴茹辛花的鬼魂又一次把他放在了鞦韆上,並且用力推了他一把,他一下子就高飛在山頂上,一會兒他又跌入了深淵,主人的呼喚讓他從夢中驚醒。他上氣不接下氣地跑過來,一看到奴茹辛花,那個最近經常縈繞在他的噩夢中的鬼魂,險些仰面跌倒。

&ot;主人!&ot;他退縮十步,用雙手捂住眼睛喊道,&ot;你去過地獄了嗎?您果真把死人挖出來,但願您不要玷汙死者,畢竟她曾經戲弄過我,她十分惡毒,小心她褻瀆了您。&ot;

&ot;住嘴,蠢貨!&ot;瓦提克說,&ot;你很快就會明白抱在我胸前的就是奴茹辛花本人,她活生生的,好好的。去,在旁邊的峽谷裡支起帳篷來,我要在那兒和美麗的鬱金香住下來,我很快就會讓她恢復生機。盡你所能地找些助興的東西來,一會兒我再讓你做更多的事情。&ot;

這個不幸的訊息很快就傳到了埃米爾的耳中,他傷心欲絕,蓬頭垢面,萬念俱灰,開始疏於政事,行人不再受到款待,他也不再發放膏藥,不要說曾經讓這個庇護所聲名遠揚的施捨活動了,連裡面的居民現在也只能哀號著面對被遺棄的現實。

儘管菲克瑞汀痛心於永遠地失去了女兒,他仍然沒有忘記戈欽尤茲。他馬上安排人通知蘇塔

為您推薦