份有林木,一部份只是荒原。哈克看不出幾哩之內有任何農舍的燈光。
然後,馬車夫突然出乎意料地勒馬停佳。由車窗往外看去,哈克略略看出他們抵達了一片空地,其實是像叉路前或休息區加寬的地面,雖說眼前也看不出有別條路可走。他還看到一個路邊的小神龕,在黑暗中隱約如一個巨大的耶穌受難像。
哈克確信車夫至少可以說一點英文。他清清喉嚨,對著窗外喚道:&ldo;這裡--我說--這裡就是了嗎?我……&rdo;
哈克沒得到任何答覆,但顯然這裡便是伯爵將派人接他之處,或者至少車夫決定這裡就是,因為他已爬到車頂上匆忙地卸下哈克的皮箱,粗魯地丟到地上。
這使得皮箱的主人發出了憤怒的叫聲:&ldo;嘿,你!你應該小心一點……&rdo;
只是抗議似乎完全無益。面容陰沈的車夫,好像在趕時間般,急忙開啟門,揮手叫他下車。
哈克一下車後便環顧四周,找尋將載他去找伯爵的車輛。每一秒鐘他都期望有燈光穿過黑暗向他接近,可是沒有。唯一的光線來自他剛才乘坐那輛馬車搖晃的燈火。在那微光中,駕車的馬激起滾滾的白色煙塵。哈克看得出那條沙塵滾滾的路迤邐向前,但是他看不到任何車輛。
下了車,至少使他得以伸伸雙腿,把表舉近一盞車燈看看時間。
&ldo;我們早到了!&rdo;哈克抗議道,對著指標凝視、眨眼、然後又把表拿到耳邊聽。如果他的表準確無誤--而且這表仍滴答滴答走著--那麼這輛馬車便整整提早一個小時將他帶到波哥關了。
他再一次向車夫抗議:&ldo;就算這地方是對的吧,我們早到了一個鐘頭,所以沒有人在這兒等我。沒有……&rdo;
沒有用。商人和吉卜賽母女都同情地望著他--而巨如釋重負,好像樂於擺脫他。馬車門砰然關上,當哈克又朝車夫望去時,他已坐回了座位,重拾起鞭子。
過了一會兒,哈克便孤零零的站在早夜的喀爾巴阡山上。隆隆的車輪與馬蹄聲已漸行漸遠,偶爾夾雜著揮鞭聲。雖然他們比預定行程早上一個鐘頭,但顯然車夫與乘客都無意在這地區多停留一分鐘--
什麼聲音?哈克心想,突然側頭傾聽。
那真是狼嗥聲嗎?在這種荒郊野外,遠離倫敦郊區的世界裡,他是會相信的。
遠方模糊的號叫聲又重複了一次,接下來的響應卻是在咫尺近處。哈克不自覺地從被丟到地上的厚重行李向後退,朝那隱約可兒的神龕或十字架挨近,彷彿這樣他便可依附著最接近文明跡象,一個人類在這個世界保有某些立足點的的象徵。
哈克突然想到這十字架的柱子可能有實質上的助益--如果他果真是在錯誤的地點被放下車,而等天亮後必須自己找路回到文明世界的話。當然,在這一片漆黑中,任何字母或數字都是很難辨識的,更何況語言又是全然陌生的。
事實上,當哈克走近到足以看清時,他覺得這柱子實在很怪異。
他的第一印象顯然是正確的。一個大型十字架,只是很奇怪的,刻在上面受刑、與真人一般大小的雕像,卻不是人類不完全是。
他試探地伸手摸摸那雙腿。那木頭軀體確是人體,可是那顆頭卻是狼頭。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; he