關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第44部分

三章 騾夫逸事及客店裡的其他奇事

我是愛情的水手,

在深深的情海里

無望地漂游,

碧波漫漫不見港口。

我追尋一顆星,

它遙掛在夜空,

恐怕帕利努羅①

也不曾見過

如此美麗明亮的星斗!

不知它引我向何方,

我茫然隨波逐流。

貌似漫不經心,

其實一心追求。

無謂的羞澀,

格外的矜持,

我試圖看到它,

雲幕卻不讓它露頭。

美麗明亮的星斗,

我渴望它的垂眸。

陰雲遮蔽終不見,

我的生命到盡頭。

①古羅馬詩人維吉爾的史詩《埃涅阿斯紀》中的水手。

騾夫唱到這兒,多羅特亞覺得如此優美的歌喉要是克拉拉沒聽到就太可惜了。她搖晃了克拉拉幾下,把她弄醒了,對她說:

“對不起,孩子,我把你弄醒了,不過我想這麼好聽的歌喉,你肯定喜歡,也許你這輩子都不會再聽到了。”

克拉拉還沒有完全醒過來。起初她沒聽清多羅特亞對她說什麼,又問了一次,於是多羅特亞再說了一遍。於是,克拉拉注意聽起來。可是她剛聽了兩段,就奇怪地顫抖起來,彷彿突然得了四日瘧。她緊緊地抱住多羅特亞,說:

“我可愛的夫人呀,你為什麼要把我叫醒呢?目前命運能給我的最大恩澤就是把我的眼睛和耳朵捂上,不讓我再看到這個倒黴歌手或聽到他的歌聲。”

“你說什麼,孩子?人家說這個唱歌的人是個騾夫。”

“不,他是封邑的領主。”克拉拉說,“他已經牢牢地佔據了我的靈魂。只要他不願意放棄我的靈魂,我就永遠也離不開他。”

克拉拉這番纏綿多情的話讓多羅特亞感到很奇怪,覺得這些話已大大超出了她那個年齡的水平,就對克拉拉說:“你說什麼呀,克拉拉,我根本不明白。你再說清楚點兒,告訴我,你說的靈魂和封邑是怎麼回事。還有這個歌唱家,為什麼會讓你如此不安。不過你現在先別說,我不想因為你的激動情緒而失去聽歌的樂趣。好像他現在唱的是新辭新調。”

“隨你便吧。”克拉拉說。

克拉拉用手捂住了耳朵,不願意聽那個人唱歌。這也使多羅特亞頗感不解。多羅特亞仔細聽著,只聽那人繼續唱道:

我甜蜜的希望,

不畏艱難,披荊斬棘,

沿著既定的道路,

堅忍前往,

不要洩氣,即使步步

接近你的死亡。

懶惰匹夫,得不到

輝煌的勝利,勝利無望。

不與命運抗爭,

甘於現狀,

悠然自得,

幸福不會從天降。

為愛情付出高昂代價,

理所應當。

世上任何東西

都不如愛情芬芳。

得來全不費功夫,

莫如奮力爭向上。

不懈的愛情追求

也許能實現我的夢想。

雖然困難重重,

我從不彷徨,

縱然難於上青天,

我從不懷疑我的理想。

歌聲到這兒停止了,克拉拉哭起來。這一下多羅特亞更急於知道為什麼歌聲那麼委婉,而克拉拉卻這麼傷心了。多羅特亞問克拉拉剛才究竟想說什麼。克拉拉怕盧辛達聽見,緊緊摟著多羅特亞,把嘴貼近多羅特亞耳邊,斷定別人聽不到之後才說