關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第34部分

妤在享受酒店為游泳的客人提供的池畔美食的同時,也將兩人的交談走到了尾聲部分。當談到第二天在酒店23層屋頂露天陽臺上舉行的小型私人派對時,羅思妤饒有興趣地說:“嗯,生日與單身派對,真不錯。你是怎麼和這個叫周琳的女孩兒認識的?她和你的關係很好嗎?”

小小知道她想問什麼,但她並不願意很隨便地向別人透露周琳的隱私。淺笑著,很籠統地說了一些眾所周知的事實:“不,她和你想像的不一樣。對她來說,我只是一個沒有固定工作、沒有固定收入,久居美國又突然想到回國的海歸華人女孩子。”

沒等羅思妤發表自己的意見,小小忽然又用普通話解釋著:“其實,我是想說自己只是一個海待。因為,我確實不知道哪一句英語或西班牙語的短語可以準確地表達出‘海待’這個詞。”

羅思妤咯咯笑出聲來,用自己的家鄉話即臺灣…國語,對她說:“卡米拉,我知道‘海待’這個詞是時下非常流行的新詞彙,好像出自於大陸的網路語言中。可是,我不明白你怎麼會成為一個海待?”

“因為當今中國企業的用人思維更加理性了,他們看重的不只是海歸們的學歷,往往更側重於海歸們的能力。”

“能力?卡米拉,拜託你不要把我當成小孩,和你在一起生活了三年,我太瞭解你了!”

此時,當沈小小聽到對方的話中越來越帶有臺灣…國語的味道時,有些嚴肅地說:“艾莉森·羅,如果你仍然非常熱衷於講臺灣…國語的話,我會用拉丁語與你繼續進行交談的。”

羅思妤的思維沒有小小轉得快,歪著頭想想後急忙申辯著:“喂,你不要醬紫鴨霸(臺灣語:不要這樣不講理)好不好?我什麼時候在講國語了?”

小小伸出一個食指搖了搖,還是用普通話回答著:“不不不,‘醬紫’和‘鴨霸’這兩個詞就來自於臺灣…國語。別忘了,我和你同居了三年。”

“香蕉你個拔辣,你很機車喃!你信不信,我給你彩色筆!”(普通話:你在鬼扯,你很龜毛!你信不信,我給你點顏色瞧瞧!)羅思妤不假思索地用習以為常講慣了的口頭禪回敬著。

小小和羅思妤相處的時間並不短,她當然聽的明白對方說的臺灣語口頭禪,卻仍然用拉丁語說:“很抱歉,我不知道你在說些什麼。”

羅思妤氣得直衝她翻眼,咬著牙先用較為標準的普通話說了句:“卡米拉·沈,你很囂張喃!行,你用拉丁語和我講話,那我就用日本語來回答你。”

緊接著,她張口便說出一段純熟的日本語來:“あなたはろくでなしです,私はラテン語を理解していません。(中文:你是個混蛋,我不懂拉丁語。)”

小小聽到對方一番字正腔圓的日本語回答後,卻不以為忤。反而嘻笑著用英語說了句:“冷靜點,艾莉森。我向你表示歉意,你願意接受嗎?”

羅思妤輕哼一聲,也用英語說:“不,我不願意接受!除非你答應我,邀請我參加明天你為你朋友舉行的私人派對!”

正當兩人使用著5種語言唇槍舌劍,針鋒相對,你來我往之際,周琳從樓下的水療中心走了上來,遠遠的看見小小與一個留著馬尾的華人女孩兒半躺在兩張相鄰的躺椅上,看上去似乎還聊得挺投入的。

一邊朝兩人走去,一邊思忖著:“小囡子這麼快就找到國內來的新朋友了?”思索之間,已來到兩人所在的躺椅前,微笑著衝小小用普通話說:“哎,你在幹什麼呢?你不是說游完泳就來SPA找我的嗎?”

羅思妤正打算向她介紹一下自己時,沈小小卻嘻笑著搶先站了起來,與她擁抱了一下:“周琳,很抱歉,我有些私事需要處理一下。”

“私事?這是你的美國朋友?”

“嗯哼。呃,為了向你