52/「ichwill」(我願意)
沒能找到教皇與留在法國的革命人士往來的蛛絲馬跡,但在瑪蒂諾有意無意的掩護下,阿諾德拿到了樞機主教團關於重點主教的考察名單。
教皇擁有撤換整個樞機團的權利,但不能指定自己的繼承人——教皇僅由樞機主教團秘密會議後擬定。
如今高利十六世年事已高,這次他去到梵蒂岡或許就是為了卸任這事兒。
不出意外,新的教皇應該就是這份名單中的一個人。
12月24日,高利十六世將趕回羅馬進行耶誕夜與聖誕日交接的子夜彌撒,這也意味著,阿諾德必須撤離了。
首席聯絡上了阿諾德,得知他此行的收穫之後很滿意。如果介入得當,雖然不能操控新任教皇的上位,但至少能排除掉不利於他們的人選。
【到了子夜彌撒,全城的人都會去大教堂外守夜。耶誕夜和聖誕日是教會最重要的兩天,聖徒的死會引發大震顫,趁那時離開羅馬。】
首席讓聯絡員這麼轉告。
“等你離開,我也得儘快撤離。”聯絡員說,“羅馬很快就會亂起來了,等聖徒「意外身亡」,教廷有充足的理由派出人手。你需要搭把手麼?”
“不需要。”阿諾德冷冷說。
“該不會是動了惻隱之心吧,阿諾德?”聯絡員一副過來人的樣子,“一開始獨自執行任務都會這樣,對相處了一段時間的人下不了手。可你要知道,你一走,他自己也是活不下來的。高利十六世和那群紅衣主教都不會放過他。”
“我知道。”阿諾德說,“我只是不相信你能完成。”
“處理掉一個小孩有什麼難的。”聯絡員不以為然,吸了一口冷氣,“你自己做好準備,首席花了很大功夫培養你,我可不想因你出了什麼事而面對他的怒火。”
阿諾德攏了攏兜帽,在夜色中離開了。
為了即將到來的節日,以及教皇的迴歸,教廷這段時間忙得腳不點地,尋常的彌撒基本全部取消了,聖嬰、聖母、聖耶穌等雕塑隨處可見。
瑪蒂諾閒了下來,他的義大利語突飛猛進,除了複雜的表達偶爾會前言不搭後語,簡單交流完全沒問題。
義大利語通常以母音結尾,聽起來比英語更有節奏感,平時人們說話的時候習慣連讀,導致語速聽上去飛快。
而瑪蒂諾一板一眼地會把每個音節念清楚,時不時還會隨著音節點頭。
遇到大舌音,他開始嚴陣以待,但依舊時常念不清楚,鼓著臉在那兒懲罰自己的舌頭。
“你不打算給我講《荷馬史詩》嗎?”瑪蒂諾開始有時間問起這件事了。
阿諾德:“我最近很忙。”
“那好吧。”
“你能看懂一些,拿著詞典自己讀吧。”阿諾德把備註好的翻譯版本給了他。
瑪蒂諾不是很樂意,抱著那本沉甸甸的書像是拿著燙手的炸|藥。
“這個給你。”阿諾德把從外面帶來的箔片給了瑪蒂諾。
這是阿諾德在尋找撤離路線時,旁邊聖誕樹上掉下來的,上面覆著廉價的閃光金屬,被切割成了麋鹿的簡約形狀。
瑪蒂諾眼睛亮了亮:“可以當書籤!”
“其他邊緣都很鋒利,抓這裡。”阿諾德把住他的手,讓他不要捏著麋鹿的鹿角,其餘地方都被他打磨光滑了。
“謝謝你。”瑪蒂諾由衷地說。
阿諾德沉默了會兒,直接牽著他悄悄離開了房間。
晚上的教會沒什麼人,教會武裝不會輕易踏足這個地方,需要顧忌的頂多只是負責夜巡的教徒。
這難不倒阿諾德,他早就把這裡摸熟了,再帶一個人外出也不是難事。