但這絲毫不妨礙《銀河英雄傳說》在英國受追捧,首先這是科幻小說的黃金年代,有著廣泛的讀者基礎。其次它要通俗有通俗、要深度有深度,不管哪個階層的讀者都看得津津有味。
是的,《銀河英雄傳說》非常有深度,至少放在30年代初的時候是這樣。
原著作者田中芳樹在創作時,借鑑了太多的東西,比如希特勒的獨裁。裡面兩個主角的對抗,就可以視為民主與獨裁、正義與法西斯的戰爭,另外還有拿破崙、軍國主義、封建獨裁、****、原教旨主義、種族主義的影子。
這些元素放在50年後或許顯得平庸,但在1930年代寫出來就太搶眼了,足以被視為一部討論政治的小說。
無數跟克拉克一樣的英國少年,徜徉於《銀河英雄傳說》的宇宙幻想當中不可自拔,這部科幻作品陪伴他們度過了漫長的青春時光,成為一代人的共同記憶。
經常有中二的英國青年,引用這本書裡的臺詞說:“我們的征途是星辰大海!”
當那一代讀者成長為中年人時,《銀河英雄傳說》也初次拍成了電視劇,收視率瞬間爆棚,輕鬆碾壓當時所有的電視節目。
後來《星球大戰》的締造者盧卡斯說:“當我16歲的時候,第一次在電視上看到《銀河英雄傳說》,那是一部從英國引進的電視劇。你無法想象到那種震撼,浩瀚的宇宙、璀璨的星空,比世間任何的一切都更美麗。從那時起,我就有一個關於星際戰爭的夢想,我想要創造屬於自己的宇宙故事。”
這些都是後話了,此時的英國科幻讀者對周赫煊又愛又恨多啊,你特麼就不能更新快一點?
518【嚴峻的問題】
《銀河英雄傳說》在英國開始連載的時候,周赫煊已經踏上前往天津的列車。
火車之上,費雯麗一路觀察著沿途的風景,看到中國的古城、古建築時,她會興奮得驚呼。可當看到中國農村的凋敝和落後,費雯麗又感覺很失望,就好像一個大城市的姑娘嫁到了鄉下。
此時歐洲各國的農民雖然也很窮困,但至少要比中國農民好一些,費雯麗彷彿回到了她從小居住的印度。
周赫煊正在看報紙,內容跟“中俄復交”有關。中山先生的兒子孫科,再次站出來呼籲中俄恢復邦交,立即跟他的反對者打起了筆仗,這幾個月鬧得全國皆知。
中俄復交屬於大勢所趨,但蘇聯的做法委實有些過分,以至於很多中國人都看不慣。
當去年爆發“九一八事變”以後,蘇聯主動向中國提出恢復邦交,但同時又向關東軍各種示好,招致諸多愛國者的強烈反對。
蘇聯的態度很複雜,它首先是敵視並警惕日本的,認為日本佔領東北,是日本準備入侵蘇聯的訊號。但蘇聯的五年計劃正在關鍵時期,而且完全沒有做好打仗的準備,於是一邊聯絡中國復交,一邊討好日本來爭取備戰時間。
這一年來,蘇聯都幹了些什麼噁心事?
第一,蘇聯雖然標榜中立,卻同意由中東路運輸關東軍,等於是在幫助關東軍侵略東北。
第二,積極援救日本僑民,對日本簽訂互不侵犯條約。
第三,允許在中東路懸掛偽滿洲國的“國旗”,變相承認了偽滿洲國,日本政府將其視為外交重大勝利。
第四,蘇聯在土耳其總理訪問之際,大肆邀請各國外交團出席宴會,唯獨把中國代表拒之門外。
第五,蘇聯大閱兵時邀請諸國代表,唯獨對中國置之不理。
第六,蘇聯正在覬覦中國的新疆,與新疆地方政府秘密締結協定。
如此兩面三刀的做法,蘇聯居然還有臉要求和中國恢復邦交,你讓中國人怎麼看?
但沒有辦法,中國和蘇聯復交對兩