了招呼。
楊這邊讓章馳更吃驚,因為小驍的一句中文你好,他居然聽懂了,並且還回了一句。
“你好,我叫楊,你叫什麼?”
語氣有點怪,但是章馳還是聽明白了,楊說的是中文而且還是能聽的懂的普通話。
小驍一聽,眼睛也跟著亮了起來:“你會說中國話?”
接下來,楊就有點傻眼了,小傢伙有點抓耳撓腮的,聽不懂小驍剛才說的話了。
小驍這邊很快明白了,對面的小朋友聽不明白,於是換成了英語又說了一句。
小驍的英語也不標準,不過楊還是聽的明白。
就這樣,大人聊著,小孩也聊著,最後變成了兩個大人看著小孩聊。
“楊這中文不錯呀”章馳隨口誇了一句。
當然了,這種誇是禮節性的,並不等於實質,在福爾森,章馳見過一個小洋人說中文,那傢伙不看臉還以為是個純中國娃呢。
“學校選學的,以前學的西班牙語,這兩年學的中文,現在中文流行嘛”米勒笑著解釋說道。
“詞彙量還不行!”米勒又道。
米勒自己沒什麼文化,但是對孩子要求卻不低。
章馳嗯了一聲,透過兩個孩子的交談,章馳自然明白兩個孩子的詞彙量都不行,不過也屬正常,這倆孩子才多大,這時候一口流利的中英文,那也不太現實。
兩個孩子都沒有語言環境,想硬生生的靠背學好一門語言,那肯定是不太可能的。
很快兩個小孩聊天就遇到了瓶頸。
章馳這邊正準備給翻譯一下呢,突然間看到小驍從自己的口袋裡摸出了一個像是以前p3一樣的玩意兒。
湊到嘴邊說了一句中文,然後對著楊便開始譯了起來。
“出門身上還帶個翻譯筆?”
這東西章馳知道有,也不是太貴,但是他哪裡想到小傢伙會隨時帶在身上。
小驍覺得舅舅太沒見識了,一副很瞧不起的模樣:“舅舅,我來美國,要是不帶這東西丟了怎麼辦?”
“……”
章馳唔了幾聲之後,伸手在小驍的腦袋上揉了一下:“就你這樣的,丟不掉!就算是有柺子,也得哭著喊著把你送回來”。