。因為軍隊本應是用於禁暴除亂、抗禦強暴,此都是不得已而為之事,並非是逞強好勝。
果而勿矜,果而勿伐,果而勿驕,果而不得已,果而勿強。
【註釋】矜:驕矜,自尊自大。伐:誇耀。
達到了目的後,不要自尊自大;達到了目的後,不要誇耀;達到了目的後,不要驕傲。追求這結果是因為迫不得已,所以,達到了這結果後勿要逞強。王弼說:〃吾不以師為尚,不得已而用,何矜之有也?〃嚴復說:〃夫不得已,豈獨用兵然哉?凡事至不得已而後起而應之,則不中理亦寡矣。〃
物壯則老,是謂不道,不道早已。
【註釋】物壯則老:謂物達到壯盛後,必然要衰老。早已:早死,很快消亡。
事物強盛過頭則將老衰,這叫做不合乎道,不合乎道者,會很快消亡。嚴復說:〃中國古之以兵強者,蚩尤尚矣,秦有白起,楚有項羽;歐洲有亞歷山大,有韓伯尼,有拿破崙,最精用兵者也。然有不早已者乎?曰好還,曰早已,老子之言固不信耶?至有始有卒者,皆有果勿強,而不得已者也。今中國方起其民以尚武之精神矣,雖然,所望他日有果而已,勿以取強也。〃
意譯
用道來輔佐君主者,不恃武力來逞強天下,恃武逞強這樣的事經常遭到報應。
征戰之地,荊棘叢生。大軍戰爭之後,必然會出現大災荒年。
善用兵者,只求達到目的就算了,不敢用兵來逞強。
達到了目的不要自高自大,達到了目的不要誇耀,達到了目的不要驕傲;追求這目的是因為迫不得已,達到了目的勿要逞強。
事物強盛過頭則將老衰,這叫做不合乎道,不合乎道者,會很快消亡。
原三十一章 夫兵者
夫兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。
君子居則貴左,用兵則貴右。
兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者,則不可以得志於天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏將軍居左,上將軍居右。言以喪禮處之。
殺人之眾,以悲哀泣之;戰勝,以喪禮處之。
夫兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。
【註釋】兵者:兵器,兵革,兵武。不祥之器:不是祥和的器物。惡:厭惡。
兵武,不是祥和的器物,誰都厭惡它,所以有道者儘量不使用。王弼說:〃兵,兇器也。聖王用兵,惟以禁暴除亂,非欲害無辜之民也。然兵行之地,非惟民被其害,昆蟲草木亦受其災,是以物或惡之。故有道焉肯處此以害人物也?雖然,文事必有武備,若夫高城深池,厲兵秣馬,後世固不可闕,但有道者惟以之御暴亂,不以之取強迫。不得已而用之,不處以為常也。〃
君子居則貴左,用兵則貴右。
【註釋】君子平時以左邊為尊貴,用兵打仗時則以右邊為尊貴。範應元說:〃左陽也,主生;右陰也,主殺。是以居常則貴左,用兵則貴右,蓋殺伐之事,非以為常也。〃
兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者,則不可以得志於天下矣。
【註釋】兵武不是祥和的器物,不是君子應該使用的器物,迫不得已而用之時,最好以恬淡的態度處之。戰勝了也不以為