言文翻譯成了白話文!
既然如此……
林柯微微笑了笑:“大人,您對我的序翻譯得基本上分毫不差,不過我想問問大人,對於‘家苛’這而字,為何避而不談呢?莫非大人不信任草民從小家苛?”
來了!
林柯一開始就著重強調了“家苛”二字,但是蒙學司侍郎卻避而不談,或者說只是白話翻譯,沒有給出自己的評價。
正常人說起一個事物,基本上都會給出自己的主觀評價。
比如這個蘋果真好吃,這個橘子真好吃之類的。
而不是直接描述“這個蘋果是紅色的,甜度65.83%,含水量59.68%”。
在文學上就更是如此。
對於文中的一句話,對於文中的一件事,每個人都有自己的理解和看法。
比如對於林柯的“家苛”這件事,蒙學司侍郎根本就沒有絲毫的評價,而是直接翻譯。
甚至他連一句“林大人管得真嚴啊”這種簡單的主觀評價都沒說。
主打的就是一個圓滑!
對於圓滑的事物,就需要用尖銳的東西來刺破了。
林柯的追問,幾乎都等於逼問了。
他在逼蒙學司侍郎表態!
既然你都翻譯出來了,我幼年家苛。
那你說說,你對於這個家苛怎麼看?
“家苛……”此時蒙學司侍郎心裡估計早就罵開來了,但是面上依舊笑容滿面:“老朽認為,家苛是好事啊!”
“自古以來,無數人自飢寒交迫、自家徒四壁中崛起,從苦難中獲取了艱苦卓絕的意志,錘鍊了永不服輸的精神。”
“林柯公子也是如此啊!”
“林大人家境嚴苛眾所周知,能剋制住老牛舐犢之情也要以嚴苛的家規來對待自己後代,這確確實實是一件好事!”
“林柯公子你看,你現在的成就,你現在那些詩作,不就是這樣得來的嗎?”
蒙學司侍郎臉上充滿笑意,而且語氣中流露出了讚賞之色:“我觀林柯公子今日的一切,正是來自於林大人的教誨、來自於林大人的家規家矩啊!”
聽到蒙學司侍郎的話,周圍一片讚揚之聲響起。
“說得好!說得很有道理!”
“沒錯!我就想給我兒子多來點苦難,去磨鍊他的意志!”
“侍郎大人說得太好了!”
“古人有云,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性增益其所不能。”
“是啊!這樣看來,林柯公子所擁有的現在的成就,都是來源於林尚書的教誨啊!”
“不愧是尚書,太厲害了!”
圍觀群眾們一個比一個贊同,因為《孟子》中就有類似的話語,生於憂患而死於安樂。
然而,林柯聽了蒙學司侍郎的話,卻是面色古怪起來。
等蒙學司侍郎說完,林柯不由得問出了聲:“你在歌頌苦難?”
“我不知道你聽沒聽說過倖存者效應,但是總之……”
“該歌頌的永遠不是苦難,而是經歷了苦難還沒倒下的人,以及他堅定強大的意志。”