淮笈��鋂砸�戲ㄔ焊娌祭晨慫固┎�雜傻懲紡俊U飠岫��蚨ㄖ饕猓�僑�恰じ窶追蛩共還茉趺此擔�菹餚盟�閻蛺ù郵ヌ成夏每�幌氳狡�沾Γ��蛔°��穢潔熗思幹�ㄙ濾孤蟆ǎ�
就在這時,牧師冷不防聽到嘩啦一響。他掀掉蓋在臉上的手帕,從沙發上一躍而起,直奔餐室。菲利普坐在桌旁,周圍是一大堆磚頭。他剛才搭了座巍峨的城堡,哪知底部出了點毛病,結果整個建築物嘩啦一下子塌倒了,成為一堆廢墟。
〃你拿那些磚頭幹嗎,菲利普?要知道星期天是不準做遊戲的。〃
菲利普瞪著一雙受驚的眼睛,愣愣地望著牧師,同時他的小臉習慣性地漲得通紅。
〃我過去在家裡總是做遊戲的,〃他回答說。
〃我敢肯定,你那位好媽媽決不會允許你於這種壞事的。〃
菲利普沒想到這樣做竟不正當;不過要是果真如此,他可不願讓人以為他母親同意他這麼幹的。他耷拉著腦袋,默然不語。
〃你難道不知道星期天做遊戲是很不很不正當的嗎?你不想想星期天干嗎叫休息日來著?你晚上要去教堂,可你下午觸犯了天主的戒律,晚上怎麼有臉面對天主呢?〃
凱里先生叫菲利普立即把磚頭搬走,並且站在邊上監督他。
〃你這個孩子真淘氣,〃他反覆嚼咕著。〃想想你那位天國裡的可憐媽媽,你現在使她多傷心。〃
菲利普忍不住想哭,但是出於本能,他不願讓人看到自己掉眼淚,於是他緊咬牙關,硬是不讓自己哭出來。凱里先生在安樂椅上坐定,順手拿過一本書,翻了起來。菲利普站在視窗。牧師公館很僻靜,同那條通往坎特伯雷的公路隔著相當一段距離。從餐室視窗,可以望見一長條呈半圓形的草坪,再過去,則是一片綠茵茵的、連綿天際的田野。羊群在田野裡吃草。天色悽迷而陰鬱,菲利普滿腔悲苦。
這時,瑪麗·安進屋來上茶點,路易莎伯母也下樓來了。
〃午覺睡得好嗎,威廉?〃她問。
〃好什麼!〃他回答說。〃菲利普這麼吵吵鬧鬧,簡直叫人沒法閤眼。〃
凱里先生說的不盡合乎事實,因為他睡不著實在是自己有心事。菲利普繃著小臉聽著,心裡暗暗嘀咕:找不過偶爾並出了點聲音,在這之前之後,大伯他幹嗎不能睡呢,真沒道理。凱里太太問起是怎麼回事,牧師原原本本地說了。
〃他競然連一聲'對不起'也沒說,〃凱里先生最後加了這麼一句。
〃噢,菲利普,我知道你一定覺得對不起你大伯的,是嗎?〃凱里太太趕緊說,生怕孩子會給他伯父留下不必要的環印象。
菲利普沒吱聲,只顧埋頭哨嚼手裡的牛油麵包片。菲利普自己也搞不懂哪兒來的一股蠻勁,硬是不肯道歉認錯。他覺得耳朵裡隱隱作痛,真有點想哭,可就是不肯吐出一言半語。
〃你也不用虎著臉,已經夠糟的啦,〃凱里先生說。
大家門頭吃完茶點。凱里太太不時打眼角里偷偷朝菲利普望上一眼;但是凱里先生卻故意對他不理不睬。菲利普看到伯父上樓準備更衣上教堂了,就跑到門廳拿起自己的帽子和外套,可是當牧師下樓看見菲利普時,卻衝著他說:
〃我希望你今晚別上教堂了,菲利普。我想你現在的這種精神狀態,是不宜走進天主聖堂的。〃
菲利普一言不發,感到自己蒙受了奇恥大辱,雙頰紅得像火燒。他默不作聲地站在那兒,望著伯父戴上寬邊帽,披上寬肥的大氅。凱里太太照例將丈夫送至門口,然後轉過身來對菲利普說:
〃沒關係,菲利普、下一個星期天你一定會很乖的,是嗎?這樣你伯父晚上又會帶你去教堂了。〃
她拿掉菲利普的帽子和外套,領他走