。
火劍自下而上迎住冰冷的鐵劍,拖出的長長彩暈正如獵狗所說的緞帶。鋼鐵相
交,聲音鏗鏘。第一招剛被架住,克里岡立刻揮出第二下,這回被貝里伯爵的盾牌阻
擋。猛力之下,木屑飛散。他的攻擊狂暴而迅猛,忽上忽下,忽左忽右,然而都被唐德
利恩一一擋住。火焰在劍上紛亂跳躍,紅黃的影子標示出移動的軌跡,而閃電大王
的每個動作都令它們更加明亮,他彷彿站立在火籠之中。“那是野火嗎?”艾莉亞問
詹德利。
“不。這不一樣。這是……”
“……魔法?”她替他說完。此時獵狗開始後退,貝里伯爵轉守為攻,空中滿是火
線,迫使大個子步步為營。克里岡用盾牌擋住一記下斬,紋章中的一條狗頓時沒了
腦袋。他順勢反擊,卻被唐德利恩架住,並反手猛劈。土匪弟兄們高聲為首領歡呼。
“他輸定了!”艾莉亞聽見人喊,還有〃f…k40_~!砍他!砍他!”的叫嚷。獵狗避開針
對頭部的致命攻擊,撲面而來的熱度卻令他露出痛苦之色。他咕噥著,咒罵著,蹣跚
著。
貝里伯爵不給對方喘息之機。他逼緊大個子,手臂毫刁;停息。兩把劍撞擊,彈
開,撞擊,彈開,碎屑自閃電盾牌上飛散,火焰則一‘而再、再而三地親吻著狗紋。獵狗
移向右側,但唐德利恩迅速橫跨一步加以阻擋,將他逼向另一邊……逼向燃燒著陰
沉紅焰的火坑。克里岡向後退卻,直到感覺身後的熱量。他迅速一瞥,以圖明白狀
況,而這動作幾乎讓他丟了腦袋。貝里伯爵趁機發動新一輪攻勢。
桑鋒·克里岡再次奮力向前,艾莉亞可以看見他眼中的瘋狂。他進三步,退兩
步,然後左跨一步,卻被貝里伯爵識破。他再進兩步,退一步……鐵劍鐺,鐺,兩面橡
木巨盾承受著一次又一次的猛擊。獵狗的長直黑髮緊貼額頭,閃著汗光。汗裡有
酒,艾莉亞心想,他是喝醉之後被捕的。她覺察到他眼底逐漸升起的恐懼。隨著貝里
伯爵的火焰劍迴旋劈砍,她欣喜地告訴自己:獵狗快輸了。又一輪猛烈進攻,閃電
大王將獵狗逼回原來的位置,迫使克里岡踉踉蹌蹌地撞到火坑邊。是的,是的,他
快死了!她踮起腳尖,以便看得更真切。
“操你媽的混蛋!”獵狗嘶喊。火苗舔到大腿後側,他拼命向前衝鋒,將沉甸甸
的劍舞得愈來愈猛,試圖以蠻力擊倒較矮小的對手,打斷對方的劍、盾或手臂。但唐
德利恩格擋時產生的火焰卷向他眼睛,迫使他又慌忙後退,發力間腿一軟,單膝跪
倒在地。貝里伯爵立即撲上前,火焰劍呼嘯著劈砍,在空中劃出一道火輪。克里岡氣
喘吁吁地將盾牌舉過頭項,山洞裡迴盪著橡木碎裂的巨大聲響。
“他的盾牌著火了。”詹德利低聲說。艾莉亞也看到了:火焰在斑駁脫落的黃色
漆面上擴散,吞噬了那三條黑狗。
桑鋒·克里岡奮力起身,發動孤注一擲的反擊。但貝里伯爵還沒還手,獵狗就意
識到火焰原來是在自己盾牌上燃燒翻滾,如此靠近自己的臉。他1曾惡地大喝一聲,
瘋狂地敲向已然碎裂的橡木盾牌,將其徹底毀壞。盾牌分裂,其中一塊燒著飛旋出
去,另一塊仍頑固地附在他前臂上。他奮力掙扎,反而助長火勢,袖子著了火,整條
左臂都燃起來。“殺了他!”綠鬍子催促貝里伯爵,其他人則喝誦,“有罪!”艾莉