強烈的報答意願,否則哪個首相會幫你啊?”他伸出手在額頭前擦了擦,免得汗水流到眼睛裡,“他需要你在下次競選之前一直堅定不移地支援與合作,你也會搶先知道政府例會的簡單內容,採訪到深刻的獨家見解和第一手資料,你的報紙會刊出最好的報道。最大的收穫將是貴族的地位。這是個好機會,能為你的清白正名,布萊恩,還可以將那些過去一筆勾銷。沒人會貶損騎士的。”
BBJ坐著沒動,直直地盯著前方。他手肘放在膝蓋上,肚子上的橫肉一層一層地疊了起來。漸漸地,他溼漉漉的臉上開始浮現出笑容,彷彿一束光,照亮了這個陰暗的、充滿下垂的乳房與鬆弛的陰囊的鬼地方。
“蒂姆,你猜怎麼著?”
“怎麼?”
“你大概又找回了我的信念吧!”
注 釋
'27'5英尺約為1。5米。
'28'英國幾家著名報紙的所在地,也被作為倫敦報業的代名詞。
'29'一般來說,英國女王一年封兩批勳爵,每批1000人左右,分別在新年和女王的生日中舉行。獲榮譽勳爵的人員名單主要由英國各個黨派代表組成的檢查封爵候選人提名委員會負責,但也可以由英國首相向女王推薦,英聯邦國家政府也可以向英國政府提名自己的公民,女王還可以自己決定將榮譽授予個人。
第十三章
說到底,王室就是個空頭制度,除了交配繁衍下一代無用的王族和接受旁人的溜鬚拍馬外,還剩下什麼呢?
十二月十六日,白金漢宮
至親吾兒:
很快你將歸家共享聖誕佳節,然為父胸中塊壘,實在不吐不快。可信之人甚少,唯有訴與你聽。
自即位之日,無時無刻不挫敗,不沮喪。你未來時日,恐與父遭遇相同。你我生來必為榜樣—然何種榜樣?奴顏媚骨、卑躬屈膝、妥協退讓之榜樣!近來父心不時悲痛,深感窮途末路。
前次你從伊頓歸家,父子促膝談心,你已對我計劃略知一二。我欲發表演說,號召全國團結一心,消除分裂,彌合鴻溝。然區區政客,竟將父之思“重新起草”,面目全非,已非為父本意。新稿讀來,為父非一國之君,乃一羞恥閹人。欺人太甚,竟欲奪我男子氣概而去。
若國將不國,將分崩離析,將人心渙散,一國之君,理應挺身而出,力挽狂瀾;若無動於衷,坐視不管,成何體統?!廟堂之高,規則皆恍然模糊,唯此一條,為父憂心甚重。政府篡我之講稿,為父怒不敢言,只得將此忿忿之氣壓抑在心。然我斷不可為此王位,棄我尊嚴,失我男子氣概。未來你將繼父之位,必會感同身受。
若你我不得自由守衛心之所向,心之所信,心之所鍾;至少可退避三舍,不勾結共謀,為違心之事,助危險之風。永不讓沆瀣一氣之輩借你之口傳達願望。及至此事,為父別無他法,只得刪減政府草稿中大段內容。
父之今日,你之將來,重任在肩,背扛萬鈞。你我生來,註定有冕無實,只為一國德行之空泛象徵。現代世界,人心不古,誘惑重重,實事甚少,王之職責,愈難履行。然若你我之角色慾得其所,至少不得違背個人良心。若上下議院皆透過法案,贊成廢除君主立憲,實行共和體制,明日我便可簽字同意。然讓我屈服於政客之胡言亂語,自降身價,蠅營狗苟,則萬萬不可為。
為父今日一舉一動,一對一錯,所釀之果,所得尊重,未來都將悉數傳於你手。說來慚愧,從未遵從心中所願,與你盡情共享父子天倫。一國之君,一國之儲,雖為父子,也是君臣。難免拘於禮數,礙於習俗,疏而遠之。吾與吾父,亦是如此。
然我愛你之心不變,為你之將來,我必拼死抗爭,此乃我之承諾,你需牢記。遙想遠去歲月,