埃及的司芬克斯,不像古希臘的司芬克斯那樣,面貌可能跟它並不完全相同,但是埃及的司芬克斯它的體型的龐大卻令人震驚。我們知道從底下到上邊整個它的高度是多少呢?是20米,整個面部的長度就有10米之高,全長70多米。這麼一個龐大的建築,這麼一個龐大的雕像,究竟是什麼時候建造的?為什麼要建造它?建造它之後放在這個地方,它代表一個什麼特殊的含義?獅身人面像叫司芬克斯,究竟它的含義是什麼?
司芬克斯這個詞彙並不是一個古埃及的詞彙,它是一個古希臘的詞彙,古希臘詞彙裡是壓制的意思。而古埃及人並不這麼稱呼自己的司芬克斯,那麼司芬克斯在埃及語裡邊叫什麼呢?就是地平線上的荷魯斯。古埃及是個多神崇拜的國家。人們透過關於神的起源和神話來解釋大自然的神奇與世界的創造力,是人類思考、探究世界和宇宙的第一步。荷魯斯神是埃及人最崇拜的神之一。荷魯斯神是獵鷹之神,是天上的神,它給予法老統治這片土地和這裡人民的權力。埃及的統治者常常把自己與荷魯斯神聯絡起來。人們認為法老是荷魯斯神在世間的化身。荷魯斯這樣的一個神,特別是在埃及的神話裡邊,我們還能夠看到一些神。第一個神是豺神,不是發財的財,是豺狗的豺,豺神,怎麼也是還像發財的意思,這個豺神,他叫阿努比斯,是冥界之神。第二個是貓神,叫巴斯特德。這個貓神很有意思,貓在埃及語裡邊有一個非常奇妙的這樣的一個讀法,它讀成miwu,非常像咱們漢語裡邊的,貓的象聲詞,“喵”這個聲音,miwu,那麼這是貓神。最後一個叫薩赫麥特,薩赫麥特就是一個獅子的頭,人的身體,正好和司芬克斯掉過來了。這裡邊我們就能夠看到古埃及為什麼要身體跟頭部,讓它是兩種動物的結合,這是有他們自己的傳統的,那麼這個最早起源於什麼時候呢?起源於古埃及那種圖騰崇拜,和自己的面罩的這樣一種儀式。由於自己有這樣的一種對於動物的崇拜,它可能就做成這樣的一種面具來參加一些儀式,由此給人這樣的一個啟發。也就是不同動物的身體跟頭是能夠連合在一塊的,那麼這個巴斯特德這個神就有保護的意思。為什麼有保護的意思呢?因為它是獅子的頭顱,它很威嚴,有保護的意思。在這一點上跟古希臘的壓制,就略微有那麼一點聯絡了,所以人們推測在吉薩的金字塔前面,這樣一個龐大的司芬克斯像,它是用來鎮守古埃及法老墓地的。
我們看一看它面容所刻畫的究竟是哪一位法老?因為我們知道古希臘的司芬克斯,獅身人面像,它是一個女人的雕像,除了它是一個女人的雕像之外,我們很難說它跟哪一個特殊的人物有什麼關係?但是古埃及的這個司芬克斯,這個雕像卻不一樣。他所繫的這個圍巾是非常典型的古埃及法老所繫的圍巾,這個形狀是非常典型的,而且頭部前面有一個神蛇的痕跡,為什麼說是一個痕跡呢?因為它原來那個神蛇已經沒有了,已經由於經歷這麼多年的風雨,經歷人為的破壞,它已經不存在了,但是我們能夠看到,這個地方是有一個雕塑的東西在裡邊,這個東西一定就是那個神蛇,而這個神蛇並不是每個老百姓都能夠有這樣的權利,把它戴在自己的頭巾的上邊,正前方的,這是法老的標誌。
於是人們就產生了這樣的一種推理,也就是說,如果我們能夠認定了這個雕像,司芬克斯的雕像它的面容雕塑的是哪一位特定的法老的話,那麼這一個法老的生卒年,我們大體上能夠知道。於是我們就能夠斷它屬於誰,也就能夠知道它是哪個年代建造的。於是我們看這是兩個法老,不是一個法老,兩個法老的雕像。左邊這個是胡夫的兒子叫哈夫瑞,也就是說,這個司芬克斯雕像,後邊的那個金字塔,也是整個埃及第二高的金字塔的擁有者,他是哈夫瑞;右邊這個叫詹德夫瑞,也是胡夫的兒子,他是哈夫瑞的哥哥,他也統治過埃及,也