拿危�蛭�詼�烀喚哺���D蓋茲白約海�誚窈蟮募柑臁⒓鋼堋⒓父鱸呂鎰詈們�蛐⌒摹:罄吹募父魴∈崩鎪�恢斃炎牛�鋇教烀鰲�
txt小說上傳分享
鋼琴教師9(3)
有藝術感覺的人在談到巴赫在布蘭登堡舉行六次音樂會時,就會聲稱,當時每次音樂會總有星星在天空跳舞。這些人說起巴赫,總是提到上帝和他的住所。在鋼琴聲部,埃裡卡·科胡特暫時代替一個女學生。她鼻子流血,頸上掛著鑰匙圈,躺在體操墊子上。笛子和小提琴補足了樂隊,而且賦予布蘭登堡音樂會稀有的價值。演奏小組倒是不斷輪換,總是有各種不同的樂器,有一次甚至帶了兩隻黑管。
瓦爾特·克雷默爾追隨著埃裡卡,開始了一輪新的帶有嚴肅意圖的攻勢。他坐到體操廳裡隔出的一個角落裡。這是他自己的觀眾席,他傾聽室內樂隊的演練。他裝作沉思地看著帶來的總樂譜,實際上心思只在埃裡卡身上。他不放過她在鋼琴上的任何一個動作,不是為了自己從中學到點什麼,而是為了以男人的方式使女鋼琴教師不安。他無所事事地望著,挑逗女教師。他想作為一個男人當一個唯一的活生生的挑戰者,一個只有最強的女人和女藝術家才能應對的人。埃裡卡問他,願不願意承擔鋼琴聲部的角色。他說,不,不願意。他的話在兩個單音詞之間有個意味深長的停頓,其中包含沒有說出來的意思。埃裡卡聲稱,練習成才。對此他報之以沉默,許多意思盡在無言之中。克雷默爾向他認識的一個女學生打招呼,開玩笑地吻她的手,他又和第二個姑娘就些毫無意義的事調笑。
埃裡卡察覺到這類姑娘的精神空虛,男人很快就會覺得無聊了,僅僅有一張漂亮的臉蛋很快就會衰老下去。
對於扮演這樣一個悲劇主人公的角色來說,克雷默爾實際上太年輕,而埃裡卡作為受到注意的無辜祭獻品來說,原本又年紀太老了。克雷默爾讓他的手指按照音符在無聲的總樂譜上敲打。每個人一下子就看出,他擺出的是一個音樂祭獻品,而不是音樂的享受者的姿態。他本人是彈鋼琴的,但由於不利的情況,沒能進入合奏。克雷默爾用胳膊摟住第三個姑娘的肩,這又是一個穿著時髦的超短裙、彷彿對什麼都漫不經心的姑娘。埃裡卡想,假如克雷默爾想陷得這麼深,就讓他去吧,但我不會陪著他。因為嫉妒,她的面板上起了一層細皺紋。她的眼睛疼,因為一切只能用外眼角的餘光感知,不能轉頭朝克雷默爾看,不能讓他發覺自己是在注意他。他正和第三個姑娘說笑話,姑娘在清脆的笑聲中全身抖個不停。她露出整條大腿,陽光撒在姑娘身上。經常不斷的划水運動給克雷默爾面頰塗上了健康的顏色。他的頭與姑娘的頭捱到一起,淡色的頭髮與姑娘的長髮一道閃閃發亮。在運動時,他用頭盔保護腦袋。他給女學生講一個笑話,為了風趣、詼諧,他讓自己的眼睛像尾燈一樣發出藍光。他一直察覺到埃裡卡的存在,但他的眼睛沒有做出剎那間的暗示。是的,克雷默爾無疑處於一次新的衝擊之中。輕風、綠水、田野、波浪使那本來打算放棄,轉而去摘取比埃裡卡更年輕的園中之花的膽小鬼受到熱情的鼓勵,再堅持一下,因為那秘密情人已經有了動搖、心軟的徵兆。如果他能夠哪怕有一次成功地把她移栽到一隻小船中,那肯定不會像難駕馭的划艇,而可能是一葉靜靜停泊的輕舟。也許克雷默爾天生就該在一個湖中,在一條河裡,在那裡,他可以對她行使可靠的統治,因為他在水中得心應手,他可以指揮和協調埃裡卡匆忙的動作。但是在這兒,在鋼琴上,在音樂語言中,她又成了主人。還有一個指揮,一個帶著很重的口音,狂躁地謾罵學生的匈牙利流亡者。
因為克雷默爾將自己和埃裡卡結合起來的東西診斷為愛,他又一次沒有放棄,而是重新繃直身子,用前腿靈巧地探查,後腿匆忙跟上。假如她躲開